==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གཤིན་རྗེ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
གཤིན་རྗེ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ། ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
གཤིན་རྗེ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་བཞུགས་སོ། །
བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷ་དཔལ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་འཇམ་དཔལ་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་རིགས་གསུམ་འདུས་པ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་བསྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་གང་ཟག་གིས། འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་དཔོན་ནུས་ལྡན་ལས་དབང་ལུང་ལེགས་པར་ཐོབ་ཅིང་གཞུང་དང་མན་ངག་གི་མཐའ་རྒྱ་ཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་གསུམ་སྟེ། བསྙེན་པ་དང་། སྒྲུབ་པ་དང་། ལས་ལ་སྦྱར་བའོ། །དང་པོ་བསྙེན་པ་ལ། དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་པ་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་སུ་ཤིས་པའི་གནས་རྣམས་སུ། གཟའ་སྐར་འགྲུབ་སྦྱོར་རམ་བདུད་རྒྱལ་གང་རུང་དང་ལྡན་པའི་དུས་སུ། ཤ་ལྔ། བདུད་རྩི་ལྔ། མི་ནག །རྟ་ནག །བྱ་ནག །གཡག་ནག །ར་ནག །སྟག་གཟིག་ལ་སོགས་པའི་ཤ་ཁྲག་དང་། བཙན་དུག་ཐང་ཕྲོམ་ལ་སོགས་པའི་དུག་སྣ་དང་། འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད་བསྲེས་པ་ཆང་དང་སེམས་ཅན་གྱི་གསོན་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་ཕུར་བུའི་དབལ་ལྟ་བུ་ལ་ཆུང་བ་དྲུག་དང་། གཙོ་བོ་ལས་ཆུང་ཙམ་སྟེ་དྲུག་ལས་ཅུང་ཟད་ཆེ་བ་གཅིག་ཡུམ་གྱི་གཏོར་མ་སྟེ་དེ་ལྟར་ན་འཁོར་ཆུང་བདུན་གྱིས་བསྐོར་བ་ལ་དྲག་པོའི་རྩང་གིས་བསྐོར་ཞིང་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན་པ་གཏོར་གདུགས་དང་མདའ་དར་གྱིས་སྤྲས་
པ་སྟེ། གཏོར་སྣོད་ནི་ལྕགས་སམ་ཐོད་པ་ལ་བྱའོ། །གཞན་ཡང་བྲིས་སྐུ་དང་རྟེན་རྫས་ལ་སོགས་པ་བཀྲམ། ལྕགས་སམ་བྷནྡྷའི་སྣོད་ལོགས་ཤིག་ཏུ་ལས་གཤིན་སྤྱི་གཤེད་ཀྱི་གཏོར་མ་ཤ་ཁྲག་དང་རྩང་གིས་བརྒྱན་པའང་བཤམ། རྟེན་གཏོར་དང་འཛིན་གཏོར་གྱི་རྒྱུ་ཡང་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟ་བུ་ཉིད་ལ་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཀོད་ལེགས་པར་བགྱིས་པའི་མདུན་དུ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏས་སྦགས་པའི་ཆང་ཞིམ་པོའི་སྨན་མཆོད་དང་། མིའི་ཁྲག་གམ་དུད་འགྲོའི་གསོན་ཁྲག་ལ་དུག་སྣ་དང་ཁྲག་ཆེན་གྱིས་སྦགས་པའི་རཀྟ་དང་། ལས་བྱང་གི་མཆོད་པའི་བྱིན་རླབས་ནས་བཤད་པ་ལྟ་བུའི་རྒྱུ་སོ་སོས་སྦགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས་བཤམ་མོ། །ཡང་སྨན་སྡོང་དུག་གི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དབང་གཏོར་ནི། ཟན་གྲུ་གསུམ་གྱི་ངོས་མདུན་དུ་བསྟན་པའི་སྟེང་དུ་རོ་གདན་མགོ

【汉语翻译】
黑忿怒毒树阎魔敌之近修、修持、事业三法的仪轨实修便览。法称著。
黑忿怒毒树阎魔敌之近修、修持、事业三法的仪轨实修便览。法称著。
黑忿怒毒树阎魔敌之近修、修持、事业三法的仪轨实修便览 敬呈。
顶礼上师与本尊吉祥阎魔敌！ 此处，欲修持文殊事业之阎魔敌三族合一之黑忿怒毒树者，须于此坛城中，从具德上师处获得圆满灌顶传承，且通达经论与口诀之瑜伽士。 修持之方法有三：近修、修持、事业。 首先是近修，于尸陀林等适合猛厉事业之吉祥处所，在星宿佳日或魔王日等时辰。 五肉、五甘露、黑人、黑马、黑鸟、黑牦牛、黑羊、虎豹等之血肉，以及乌头、毒药、唐菖蒲等毒物，混合各种谷物，以酒与有情命血调和，制成三角朵玛，小者六个如橛之尖端，主朵玛略小于六者，稍大者一个，为明妃朵玛，如是七小朵玛围绕，以猛厉发辫围绕，装饰圆满，以血肉装饰，以朵玛伞与箭幡点缀。
朵玛器皿可用铁或头盖骨。 另陈设画像与法物等。于铁或颅器一侧，陈设以血肉与发辫装饰的事业阎摩及总诛杀朵玛。 供养朵玛与执持朵玛之材料，亦如前述。 如是陈设圆满后，于其前，陈设以五甘露浸泡之香醇药酒，以及以人血或畜生鲜血混合毒物与大血所浸泡之血供，以及如事业仪轨加持中所述之各种材料浸泡之供品。 复次，药树毒之加持力灌顶朵玛，于三棱糌粑食子正面所绘之尸垫头颅之上。

【英语翻译】
A Practical Manual for the Preliminary Practice, Main Practice, and Action Phases of the Black Wrathful Poison Tree Yamantaka. Written by Chökyi Drakpa.
A Practical Manual for the Preliminary Practice, Main Practice, and Action Phases of the Black Wrathful Poison Tree Yamantaka. Written by Chökyi Drakpa.
A Practical Manual for the Preliminary Practice, Main Practice, and Action Phases of the Black Wrathful Poison Tree Yamantaka. Herein.
Homage to the Guru and the tutelary deity, glorious Yamantaka! Here, for a person who wishes to practice the Black Wrathful Poison Tree, a union of the three families of Yamantaka of Manjushri's action, a yogi who has received the empowerment and transmission well from a qualified master in this mandala, and who has determined the boundaries of the scriptures and instructions. There are three methods of practice: preliminary practice, main practice, and application to action. First, in the preliminary practice, in places such as charnel grounds that are auspicious for fierce and manifest actions, at a time when the planets and stars are in conjunction or on a Mara Raja day. Five meats, five amritas, black human, black horse, black bird, black yak, black sheep, the flesh and blood of tigers and leopards, and poisons such as aconite, poison, and tangkrom, mixed with various grains, kneaded with alcohol and the fresh blood of sentient beings, make triangular tormas, six small ones like the tips of phurbas, and one slightly smaller than the main one, slightly larger than the six, the torma of the consort, so that it is surrounded by seven small attendants, surrounded by fierce hair, adorned and decorated with flesh and blood, adorned with torma umbrellas and arrow banners.
The torma vessel should be made of iron or skull. Also, display painted images and sacred objects. On one side of an iron or bhandha vessel, arrange the torma of the action Yama and general executioner, decorated with flesh, blood, and hair. The materials for the support torma and the holding torma should also be as described above. After arranging them well in this way, in front of them, arrange sweet medicinal alcohol soaked in the five amritas, and rakta soaked in human blood or the fresh blood of animals mixed with poisons and great blood, and offerings soaked in various materials as described in the blessing of the offerings in the action ritual. Furthermore, the empowerment torma of the blessing of medicinal trees and poisons, on top of the corpse seat head depicted on the front of the triangular zan.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་མདུན་དུ་ཕྱོགས་པའི་སྟེང་དུ་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་པའི་ངོས་མདུན་དུ་བསྟན་པ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་བྱ་འཁོར་ནི་མེད་དོ། །དབང་གཏོར་མ་གཏོགས་པ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ་ཐམས་ཅད་ནི་ཟུར་ལ་མདུན་བྱ་དགོས་སོ། །དེ་ལྟར་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་བཤམས་ཟིན་ནས། སྒྲུབ་པ་པོ་མཚམས་དམ་པར་བྱ། གཏོར་མ་ཆ་གསུམ་ལྟར་བྱིན་ལ་བར་ཆད་མི་འབྱུང་ཞིང་བསམ་དོན་
འགྲུབ་པའི་བཀའ་བསྒོ། ལས་བྱང་གཞུང་བསྲང་ཞིང་ས་མཱ་དྷིའི་དམིགས་པ་དང་བཅས་བཤམས་པའི་ངང་ནས་རྩ་སྔགས་ལ་སྲུང་ཟློག་བསད་པའི་ཤམ་བུ་མ་བཏགས་པ་ཁོ་ན་ངག་བཅད་ལ་བཟླ། ཉིན་མཚན་ཐུན་དྲུག་ཏུ་བཅད་པའི། ཉི་ཤར་དང་། ཉིན་གུང་། ཉི་ནུབ། ནམ་སྲོད། ནམ་གུང་། ཐོ་རངས་ཏེ་ཐུན་དྲུག་ལ་གཏོར་མ་མཐེབ་སྐྱུ་དང་ཤ་དང་སྨན་རག་གིས་གསོས་ལ་གཏོར་བསྔོས་དང་བསྟོད་པ་གང་རུང་བྱ། ནངས་ཞོགས་ལག་ཡིག་མི་མཐོང་བའི་དུས་ཙམ་ནས་གཤིན་རྗེ་ཚེ་བདག་གི་མངོན་རྟོགས་སྒོམ་ཞིང་དེའི་མཇུག་ཏུ་ཁྲོ་ཆུའི་ལས་གཞུང་བསྲང་། ཉིན་གུང་གི་ཐུན་ཙམ་ལ་རྩ་སྔགས་མཇུག་ཏུ་ཡུམ་སྔགས་བཏགས་པ་སུམ་བརྒྱ་ཙམ་རེ་བཟླ། དགོང་ཐུན་ཐོག་ལ་ཚོགས་མཆོད་བྱ་ཞིང་མངའ་གསོལ་དང་སྐོང་བ་བྱ། སྲོད་ཐུན་གྱི་དུས་ཐུན་གཏོར་རེ་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་གྱིས་ཁང་སྟེང་དུ་འབུལ། རྣམ་གཡེང་དང་རྒྱུ་དལ་སྤངས་ལ། རབ་དངོས། འབྲིང་ཉམས། ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་ལྷ་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་བརྟན་པོ་མ་མཐོང་གི་བར་སྒྲུབ། དེའི་རིང་ལ་དམ་ཉམས་དང་ཡུགས་གྲིབ་སོགས་མི་གཙང་བ་མཐའ་དག་ལ་འཛེམ། བུད་མེད་སོགས་དང་ཉལ་པོ་སྤང་། མདོར་ན་ལྷ་སྒྲུབ་པའི་གེགས་
མཐའ་དག་སྤངས་ལ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་ནས་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་མ་ཐག་གཏའ་གཏོར་འབུལ་ཞིང་། རྟེན་གཏོར་སྒུལ་བསྐྱོད་མེད་པར་སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕུགས་བཞུགས་སུ་གསོལ། འཛིན་གཏོར་འཕྲལ་དུ་གསོ་ཞིང་གཏོར་བསྔོས་དང་མངའ་གསོལ་སྐོང་བ་མ་ཆག་པར་བྱ། ཁྱད་པར་རབ་ཀྱིས་དགུ་གསུམ། འབྲིང་གིས་དགུ་གཉིས་སམ་ཚེས་བཅུ་དང་ཉེར་དགུ །ཐ་མས་ཉེར་དགུ་ལ་ལས་བྱང་མངའ་གསོལ་སྐོང་བ་སོགས་མ་ཆག་པར་བྱ། འཕྲལ་ལ་ལྷའི་བསྐྱེད་རིམ་དང་བསྙེན་པ་མ་ཆག་པར་བྱ་བ་སོགས་ལྷ་སྒྲུབ་གཞན་ལྟར་བྱ་ཞིང་། ལྷ་དང་བླ་མ་ལ་ཐེ་ཚོམ་སྤངས་པའི་ཡིད་ཆེས་པར་བྱ་ཞིང་། རྩ་བ་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པ་དུས་དང་ཡུན་དུ་བྱ་བ་གལ་ཤིན་ཏུ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་དེ་ལྟར་བསྙེན་པས་ལྷ་རྟགས་མཐོང་བའི་རྣལ་འབྱོར་པས། སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པ་ལ་ཡང་གསུམ། སྲུང་བ། ཟློག་པ། བསད་

【汉语翻译】
面向前方的供品，三棱形的朵玛前方，没有用各种装饰品装饰的鸟轮。除了灌顶朵玛之外，所有息增怀诛的朵玛都需要棱角朝前。如上所述布置完毕后，修行者要严守禁地。将朵玛分成三份加持，祈愿没有障碍，心想事成。仪轨正行，在三摩地的专注中，在布置好的状态下，只念诵根本咒，不加护、遣、诛的尾音，禁语念诵。将昼夜分为六个时段：日出、中午、日落、黄昏、午夜、黎明，这六个时段用朵玛、指甲、肉、药酒供养，并进行朵玛供养和赞颂。早晨，在看不清手掌纹路的时候，观修阎罗死主，之后进行猛烈的仪轨正行。中午时分，在根本咒之后加念母咒，念诵三百遍左右。傍晚时分，进行会供，并进行加持和祈请。黄昏时分，每个时段的朵玛都通过死者的使者供奉在屋顶上。摒弃散乱和懈怠，上等是亲见，中等是体验，下等是在梦中见到本尊成就的稳固征兆之前都要修行。在此期间，要避免违背誓言、丧偶的阴影等一切不洁之物。避免与妇女等同床。简而言之，要摒弃修持本尊的一切障碍来进行修持。如此修持，一旦见到成就的征兆，立即供奉抵押朵玛。将依凭朵玛固定不动地供奉在修法房间的深处。立即供养执持朵玛，不断进行朵玛供养、加持和祈请。特别是，上等是二十七天，中等是十八天或初十和二十九，下等是在二十九进行仪轨、加持和祈请等，不要间断。立即进行本尊的生起次第和念诵等，像其他的本尊修持一样进行。要对本尊和上师生起不怀疑的信心。根本和支分的誓言不违背，时时处处都要做到，这一点至关重要。第二，像这样通过念诵见到本尊征兆的瑜伽士，进入修持也分为三种：保护、遣除、诛杀。

【英语翻译】
Facing forward, the torma with three edges in front, there is no bird wheel adorned with various ornaments. Except for the empowerment torma, all the tormas for pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities need to have their edges facing forward. After arranging as described above, the practitioner should strictly observe the boundary. Bless the torma by dividing it into three parts, praying that there will be no obstacles and that wishes will be fulfilled. Perform the ritual straight, in the samadhi's focus, in the arranged state, only recite the root mantra, without adding the endings of protection, repulsion, and killing, and recite in silence. Divide the day and night into six periods: sunrise, noon, sunset, dusk, midnight, and dawn. In these six periods, offer torma, fingernails, meat, and medicinal alcohol, and perform torma offerings and praises. In the morning, when the lines of the palm are not visible, meditate on the manifestation of Yama, the Lord of Death, and then perform the fierce ritual straight. Around noon, add the mother mantra after the root mantra, reciting about three hundred times each. In the evening, perform the tsok offering, and perform the blessing and invocation. In the dusk, offer each period's torma on the roof through the messenger of the dead. Abandon distraction and laziness, the best is to see directly, the middle is to experience, and the lowest is to practice until a stable sign of the deity's accomplishment is seen in a dream. During this time, avoid breaking vows, the shadow of widowhood, and all unclean things. Avoid sleeping with women and others. In short, abandon all obstacles to the practice of the deity and practice. Having practiced in this way, as soon as the sign of accomplishment is seen, immediately offer the pledge torma. Firmly offer the support torma in the depths of the practice room without moving it. Immediately offer the holding torma, and continuously perform torma offerings, blessings, and invocations. In particular, the best is twenty-seven days, the middle is eighteen days or the tenth and twenty-ninth, and the lowest is to perform rituals, blessings, and invocations on the twenty-ninth without interruption. Immediately perform the deity's generation stage and recitation, etc., like other deity practices. Generate unwavering faith in the deity and the guru. It is extremely important to keep the root and branch vows unbroken at all times. Secondly, for a yogi who sees the signs of the deity through recitation in this way, entering into practice is also divided into three: protection, repulsion, and killing.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
པའོ། །དང་པོ་སྲུང་བ་ནི། བཅའ་གཞི་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ། རྩ་སྔགས་ལ་སྲུང་སྔགས་བཏགས་པ་བཟླ་ཞིང་། གདུགས་ལྟར་འབུབ་པའི་ཙཀྲ་དཔེའུ་ཆུང་ལྟར་བྲིས་ལ་གཏོར་མའི་སྟེང་ནས་འབུབ། ནང་གཞུག་གི་འཁོར་ལོ་དཔེའུ་རིས་ལྟར་བྲིས་པ་དྲི་བཟང་དང་
དུག་ཁྲག་མན་ངག་ལྟར་བྱུགས་པ་མགོ་མཇུག་མ་ཟློག་པར་ལྕགས་སྦུབས་སོགས་སུ་བཅུག་པ་གཏོར་མའི་ནང་དུ་གཞུག །སྒྲུབ་པ་ཐོན་ནས་ཚུར་བཏོན་ལ་རང་གིས་ཚག་བྱ་ཞིང་། གདུགས་ལྟར་འབུབ་པའི་འཁོར་ལོ་དང་ནང་གཞུག་གི་འཁོར་ལོ་རྗེས་སུ་ཡང་བལྡབ་ཆོག །གཏོར་མ་རྒྱུ་སོགས་བསྙེན་དུས་ལྟར་ལ་དེ་ལས་ཆེ་བར་བྱ། གཙོ་བོ་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཞལ་རྔམས་འདོན་པ་སོགས་་་ཡིག་ཆ་རྙིང་པ་ལ་ལར་གཙོ་བོའི་གཏོར་མ་དུག་གཏོར་དམར་ནག་རྩེ་གསུམ་པར་ཡང་བཤད། ལ་ལར་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཞལ་རྔམས་ཀྱང་བཤད། ཁུང་ཐུབ་ཡིག་ཆ་རྙིང་པ་རྣམས་སུ་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་དམར་ནག་ཅེས་པ་ཙམ་ལས་གཞན་མ་བཤད་པས། སྤྲོས་པ་ལ་དགའ་ན་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཞལ་སོགས་བྱ་ལ་སྤྲོས་པ་ལ་མི་དགའ་བས་ནི་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཞལ་སོགས་མ་བྱས་ཀྱང་ཆད་པའི་སྐྱོན་དུ་མི་འགྲོ་བ་ཁོ་ནར་ངེས་སོ། །ཡུམ་དང་འཁོར་དྲུག་གི་གཏོར་མ་གྲངས་ཚང་བ་གལ་ཆེའོ་་་མཐོང་རྒྱུད་ལྟར་བྱ། སྲོད་ཐུན་མ་གཏོགས་པ་ཐུན་ལྔ་པོར་ཐུན་གཏོར་རེ་རེ་གནོད་བྱེད་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ལ་གཏོར་ཆེན་ལ་འབུལ་ཞིང་བསྟོད་བསྐུལ་གྱི་སྲུང་བའི་ཤམ་བུ་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲི་ལྟར་གདགས་ཤིང་འཕྲིན་ལས་བཅོལ། སྲོད་ཐུན་གྱི་དུས་ཐུན་གཏོར་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་བས་ཕྱིར་འཕང་། གཞན་ཐམས་ཅད་བསྙེན་དུས་ལྟར་བྱ། དམིགས་པ་ནི་ས་མ་
དྷི་དགུ་སྐོར་ཉིད་ཡིན་ནོ། །གཞན་སྲུང་བའི་ལག་ལེན་རྣམས་ནི་ཡང་ཟློག་ལྟར་བྱ་ཞིང་། སྲུང་རྟགས་གཤིན་རྗེའི་བྱ་ལམ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱུང་ནས་མཚམས་གྲོལ། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཐོག་ཏུ་གསེར་སྐྱེམས་ཕུལ་ནས་གཏོར་ཆེན་བསྐུལ་རིང་བས་བསྐུལ། དགུག་གཞུག་གསུམ་སོགས་བྱ་ཞིང་། གཏོར་བསྔོས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སླར་བསྐུལ་ཐུང་གིས་ཕྱིར་སྤགས། རྦད་བསད་ཐུན་བསྐུལ་དང་དེའི་མཐར་་་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་བས་གཏོར་མ་རྣམས་ཐེབས་དང་བསྟུན་ལ་རྒྱག །གཏོར་མནན་སོགས་ལས་གཞུང་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་ཟློག་པའི་མན་ངག་ནི། གཟའ་སྐར་རྩུབ་ཅིང་དྲག་པོ་ལ་་་གཡུལ་བཀྱེས་པའི་ས་ལ་སོགས་པ་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་སྣ་ཚོགས་ལ་སྟེགས་བུ་རྒྱར་མདའ་གང་དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་བའི་དབུས་སུ་བྲུབ་ཁུང་གྲི་ལྕགས་སམ་གོང་གི་ས་ལས་བྱས་པ་ཁ་ཁྱེར་བང་རིམ་

【汉语翻译】
པའོ། །首先是守护：如前仪轨，念诵根本咒加上守护咒，绘制如伞状的轮（梵文：cakra，梵文天城体：चक्र，梵文罗马拟音：cakra，汉语字面意思：轮），置于食子上。绘制内插轮，如仪轨图示，涂以妙香和毒血，首尾不颠倒地装入铁管等物中，置于食子内。修法成就后取出，自己加持。伞状轮和内插轮之后可以重复使用。食子的材料等同于近修时，但要更大。主尊现出水兽之凶猛面容等，有些古籍中说主尊食子是毒食子，红黑色，三尖状。有些也说水兽之凶猛面容。可靠的古籍中只说是三角红黑色食子，没有其他说法。喜欢繁琐的可以做水兽面容等，不喜欢繁琐的，不做水兽面容等也没有过失，这是确定的。佛母和六眷属的食子数量完整非常重要，如所见传承。除了夜晚一座外，其余五座，每座的食子都观想为损害者的血肉，供养给大食子，并念诵赞颂祈请的守护偈，如回遮火星的剃刀般安立，委以事业。夜晚一座时，从座食子中，以役使鬼灵的祈请词掷出。其他一切如近修时。观想是九次第三摩地。其他的守护修法如回遮仪轨般进行。守护的征相如阎魔法王事业中所说出现后，解脱闭关。在修行室顶上供养黄金饮料，以长祈请词祈请大食子。进行迎请、安住、遣返等。在食子回向的最后，委以守护事业。再次以短祈请词遣返。以诅咒杀戮座的祈请词，并在最后以役使鬼灵的祈请词，将食子们按照顺序击打。食子镇压等按照事业正文进行，即可成就。二是回遮的口诀：在星曜凶猛之时，在战场等不吉祥之处，设置一个台子，宽一箭，高一肘，中央挖一个坑，用铁刀或上方的土制成，口沿呈阶梯状。

【英语翻译】
Pawo! First, the protection: Like the previous arrangement, recite the root mantra with the protection mantra attached. Draw a wheel (cakra) like an umbrella, small in size, and place it on top of the torma. Draw the inner insertion wheel as shown in the ritual diagram, apply fragrant incense and poisonous blood according to the instructions, and insert it into an iron tube or similar object without reversing the order, placing it inside the torma. After the practice is accomplished, take it out and bless it yourself. The umbrella-like wheel and the inner insertion wheel can be repeated later. The materials for the torma should be similar to those used during the approach retreat, but larger. The main deity should manifest the fierce face of a makara (sea monster), etc. Some old texts say that the main torma is a poisonous torma, blackish-red, with three points. Some also mention the fierce face of a makara. Reliable old texts only mention a triangular blackish-red torma, without further details. If you like elaboration, you can make the makara face, etc. If you don't like elaboration, it is certain that not making the makara face, etc., will not be a fault. It is very important that the number of tormas for the Mother and the six attendants is complete, according to the vision lineage. Except for the evening session, in the other five sessions, visualize each session's torma as the flesh and blood of the harm-doers, offer it to the great torma, and recite the verses of praise and supplication for protection, establishing it like a razor of the fire-turning wheel, entrusting it with activities. During the evening session, throw the session's torma outwards with the supplication of the worker-ghosts. Do everything else as during the approach retreat. The visualization is the nine-stage samadhi. Other protection practices should be performed like the turning-back ritual. When the signs of protection appear as described in the activities of Yama, dissolve the retreat. Offer golden drink on top of the practice room, and supplicate the great torma with a long supplication. Perform the inviting, abiding, and sending back, etc. At the end of the torma dedication, entrust it with the activity of protection. Send it back again with a short supplication. With the supplication of the cursing and killing session, and at the end of that, with the supplication of the worker-ghosts, strike the tormas in order. Subjugating the torma, etc., should be done according to the activity text, and accomplishment will be achieved. Second, the instructions for turning back: When the planets and stars are fierce, in inauspicious places such as battlefields, set up a platform, one arrow-length wide and one cubit high, and dig a hole in the center, made of an iron knife or the earth above, with a stepped rim.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
གསུམ་ལྡན་ཆེ་ཆུང་འཚམ་པའི་་ནང། གྲི་ཁྲག་ལ་སོགས་ཁྲག་སྣ་དུག་སྣ་བསྲེས་པས་དམར་པོ་དང་ཕྱི་རོ་སོལ་གྱིས་ནག་པོར་བྱུགས་པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་དྲག་པོའི་རྩང་ཕུར་དུག་ཁྲག་དང་གྲི་ཁྲག་རོ་སོལ་གྱིས་སྦགས་པ་ཉེར་བརྒྱད་སྲིན་མོ་འགྲོས་སུ་བཙུགས།་་་་རྩེ་མོར་ཤ་དུམ་ཟན་ལིང་མགོ་མཇུག་བཟློག་པས་བརྒྱན་དགོས་པར་བཤད་དོ། །སྟེགས་བུའི་མཐར་ཡང་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟ་བུའི་རྩང་
བརྒྱད་ཅུ་བཙུགས་པའི་རྩེ་རྣམས་སུ་དགྲ་བོའི་ལིང་ཆུང་དང་ཤ་དུམ་བསྐྱོན། བཅའ་གཞི་འདི་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་ཡིན་ཞིང་། ཁ་ཅིག་མ་ཏྲཾ་གི་ལྟོ་བར་ཆོས་འབྱུང་གི་དབུས་སུ་བཤམ་པ་འདུག་པ་ནི་ཟོར་སྟན་དང་བཅའ་གཞི་ནོར་བས་ཤིན་ཏུ་ནོངས་སོ། །དེ་ནས་བཤད་མ་ཐག་པའི་བྲུབ་ཁུང་དུ་དགྲའི་དྲི་མ་དྲུག་གང་རུང་དང་བསྲེས་པའི་་་བགེགས་ལ་བྱེད་ན་རང་ལ་གང་གནོད་དེའི་ལྷ་འདྲེ་གནས་པའི་ས་རྡོ་ཤིང་ཆུ་སོགས་ལིང་གར་བསྲེ་མིང་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྱུར་བ་སོགས་ཞལ་ལས་ཤེས་སོ། །བག་ཟན་གྱི་ལིངྒའི་སྙིང་གར་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་མིང་རུས་དུག་ཁྲག་གིས་བྲིས་པ་བཅུག །ལིངྒ་དེ་ལ་ཡང་དུག་ཁྲག་བྱུགས་ལ་གན་རྐྱལ་དུ་བྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་མགོ་རང་ས་ལ་བསྟན་ནས་བཞག །དེའི་སྟེང་དུ་ཁྲིའུ་འམ་མཉྫིའི་ཁར་སྔར་སྲུང་བའི་དུས་བཤད་པ་ལྟ་བུའི་གཏོར་ཆེན་བྲིས་སྐུས་བརྒྱན་པ་བཤམ། ལས་གཤིན་ལ་ཡང་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་གཏོར་མ་གཅིག་བཤམ། སྟེགས་བུའི་སྟེང་གི་རྩང་གི་ནང་སྐོར་དུ། སྦོམ་ནག་སྐྱེར་པ། རོ་བསྲེགས་པའི་ཤིང་སྟེ་གདུག་པ་ཅན་གྱི་ཤིང་དེ་གསུམ་ལ། འུག་པ་སྲིན་བྱ་ཕོ་རོག་སྟེ་ལྟས་ངན་དེ་གསུམ་གྱི་སྒྲོ་བསྒྲོན་པའི་མདའ་གྲི་ལྕགས་ཀྱི་མདེའུ་སྤྲས་པ་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་མདེལ་མཚམས་སུ་ཟློག་པའི་སྔགས་བྱང་བྲིས་པ་མཆོག་ཆེན་གྱི་གཞུ་དང་བཅས་པའི་མདའ་ཟོར་
དང་། རི་གསུམ་འདུས་པའི་ས་དང་། གཡུལ་བཀྱེས་པའི་ས་དང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་ལ་སོགས་པ་བཀྲ་མི་ཤིས་པའི་ས་སྣ་ཚོགས་ཚད་་་དུག་ཆུས་སྦྲུས་པ་་་ལ་དྲག་པོའི་ཀོང་བུ་ཟུར་གསུམ་པ་དཔངས་མཐོ་གང་་་རྒྱར་སོར་བཞི་པ་གང་ཡང་རུང་ངོ་།་་རྒྱར་ངོས་རེ་རེར་སོར་བཅུ་པ། ནང་གྲི་ཁྲག་དང་མཚལ་བྱུགས་ཕྱི་རོ་སོལ་དང་དུག་ཁྲག་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་ཐུན་སྣ་ཚོགས་་་ཡུངས་དཀར་ནག་དུར་རྡོ་གྲི་ལྕགས་ཐུན་རྫས་སྣ་ཚོགས་ཟློག་བསད་ཀྱི་སྔགས་དང་ཐུན་སྔགས་ཀྱིས་གཟིར་བ་་་བླུགས་པའི་ཁ་བལ་མཚོན་གྱིས་བཀབ་རྩང་གིས་བརྒྱན་པ། ཡང་ས་དེ་ཉིད་ལས་བྱས་པའི་ཁྲག་ཟོར་ཟུར་གསུམ་དཔངས་སོར་བཞི་ར

【汉语翻译】
在大小合适的三个容器中，将刀血等各种血和毒混合成红色，用火葬场的灰烬涂成黑色，在口上插上猛烈的桩，桩上沾染毒血、刀血和骨灰，以二十八星宿的顺序排列。据说顶端要用肉块和面团人偶头尾颠倒地装饰。在供台的边缘，也如前所述插上八十根桩，桩的顶端放上敌人的小人偶和肉块。这个布置是密续的意图。有些人将母续的坛城摆放在祭祀的中央，这是因为混淆了替身坐垫和布置，非常错误。然后，在前面提到的坑中，混合敌人的六种污垢中的任何一种，如果对邪魔作法，就混合对自身有害的神鬼居住的土地、石头、树木、水等，人偶的名字也同样改变，这些都可以从口诀中得知。在面团人偶的中心，放入用毒血书写的包括诅咒者、神灵在内的名字和血统。也在人偶上涂上毒血，使其仰面朝天地放在坑中，头朝向地面。在其上方，在矮桌或小床上，摆放如前在守护时所说的那样，用绘画装饰的大朵玛。对于业力死者，也如前所述摆放一个朵玛。在供台上的桩的内侧，用粗黑的柽柳、火葬的木头，即三种凶猛的木头上，装饰猫头鹰、乌鸦、秃鹫这三种不祥之鸟的羽毛，用刀、铁箭装饰，用毒血浸泡的弹丸，在弹丸的边缘写上遣返的咒语，与伟大的弓箭一起的箭替身。
以及三座山汇合的土地，战争爆发的土地，坟场的土地等等，将各种不吉祥的土地与毒水混合，放入猛烈的三角容器中，高度随意，宽度四指。每个面宽十指。内部涂上刀血和朱砂，外部涂上骨灰和毒血，内部装入各种毒药，白芥子、黑芥子、坟墓石、刀、铁等各种毒物，用遣返和杀戮的咒语以及毒咒折磨，用棉布覆盖，用桩装饰。又用同样的土地制作血替身，三角形，高四指

【英语翻译】
In three containers of suitable size, mix knife blood and other kinds of blood and poison to make it red, and coat it with black from cremation ashes. Fierce pegs are inserted into the mouths, smeared with poison blood, knife blood, and bone ashes, arranged in the order of the twenty-eight constellations. It is said that the top should be decorated with pieces of meat and dough effigies with the heads and tails reversed. At the edge of the altar, eighty pegs like the ones just mentioned are also inserted, with small enemy effigies and pieces of meat placed on top of each. This arrangement is the intention of the tantra. Some people place the mandala of the Mother Tantra in the center of the offering, which is a great mistake due to confusing the substitute cushion and the arrangement. Then, in the pit mentioned earlier, mix any of the enemy's six kinds of filth. If performing actions against obstacles, mix the earth, stones, trees, water, etc., where gods and demons harmful to oneself reside, and change the name of the effigy accordingly, which can be understood from the oral instructions. In the heart of the dough effigy, place the name and lineage of the curser, along with the deities, written in poison blood. Also smear the effigy with poison blood, place it face up in the pit, with its head facing the ground. Above it, on a low table or small bed, arrange a large torma decorated with paintings, as mentioned earlier during the protection. For the karmic dead, also arrange a single torma as mentioned earlier. Inside the circle of pegs on the altar, use thick black tamarix, cremated wood, i.e., the three kinds of fierce wood, and decorate them with the feathers of the three inauspicious birds: owls, vultures, and crows. Adorn them with knives, iron arrows, and poison-blood-soaked pellets. Write mantras of reversal on the edges of the pellets, along with arrow substitutes with great bows.
And the land where three mountains meet, the land where war broke out, the land of the cemetery, etc. Mix various inauspicious lands with poison water and place them in a fierce triangular container, the height of which is arbitrary, and the width is four fingers. Each side is ten fingers wide. The inside is coated with knife blood and vermilion, and the outside is coated with cremation ashes and poison blood. Inside, place various poisons, white mustard, black mustard, tombstone, knife, iron, and various poisonous substances, tormented by mantras of reversal and killing, and poison mantras. Cover the mouth with cotton cloth and decorate it with pegs. Also, make a blood substitute from the same earth, triangular, four fingers high.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ྒྱར་སོར་དྲུག་ཕྱི་རོ་སོལ་དང་དུག་ཁྲག་ནང་གྲི་ཁྲག་དང་མཚལ་གྱིས་བྱུག་པའི་ནང་དུ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་ཚད་བླུགས་པ་་་ཁ་བལ་མཚོན་གྱིས་བཀབ་་་རྩང་གིས་བརྒྱན་པའི་ཁྲག་ཟོར་དང་། ལྕགས་སམ་བྷནྡྷར་ནས། གྲོ། སྲན་མ། སོ་བ། འབྲས་ཏེ་འབྲུ་ལྔ་པོ་ངར་ཕྱེར་བྱས་པ་དུག་ཁྲག་་་སྣ་ཚོགས་ཚད་་་གིས་སྦྲུས་པའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་མཐོ་གང་བ་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པ་རྒྱན་མེད་པ་མདའ་མདུང་མཚེ་ཡུངས་་་རྩང་བཅོ་ལྔ་གཟུག་གོ་་་རྩང་གིས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་ཟོར། དེ་ལྟ་བུའི་ཟོར་རྣམས་་་་ཟོར་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་དུག་ཤོག་དུག་ཁྲག་གིས་རྩ་སྔགས་དང་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ཤམ་དུ་ཟློག་བསད་གང་ཡིན་གྱི་ཤམ་བུ་ཐེམས་
བཅས་བྲིས་པ་རེ་རེ་མདའ་བྲི་ཞིང་གཞན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞུག་གོ་་་རབ་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་གཉིས་དང་བཅུར་འཕེན་པའི་དབང་གིས་ཟོར་བཞི་པོ་བཅུ་བཅུ་དང་། དེ་མ་འབྱོར་ནའང་ཕྱོགས་བཞིར་འཕང་བའི་དབང་གིས་བཞི་བཞི་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཟློག་སྔགས་བྲིས་པས་བརྒྱན་ཅིང་ཟློག་བསད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱིས་ངར་བླུད་པ་དག་ཕྱོགས་སུ་སྤེལ་ནས་ཟོར་བསྐུལ་ལྟར་སྔ་ཕྱི་མ་ལོག་པར་བཤམ། དེ་དག་གི་མདུན་དུ་འདེབས་ཁའི་གཏོར་མ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ་ཤ་ཁྲག་གིས་སྦགས་པ་དང་། མཐར་མཆོད་པ་དང་ཐུན་གཏོར་སོགས་གོང་ལྟར་བཤམ། གདབ་ལས་འཕྲལ་ལ་བྱ་རྒྱུ་ལྕགས་སམ་བྷནྡྷར་དགྲའི་དྲི་མ་བསྲེས་པའི་ཟན་ལིང་ནང་དུ་དགྲའི་མིང་རུས་བྲིས་པ་བཅུག་ཅིང་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པ་གཏོར་ཆུང་ཆངས་བུ་སྐྱུ་གུ་དང་བཅས་པ་དང་། གཞན་ཡང་ཕུར་བུ་ཐུན་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པ་གདབ་ལས་ལ་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བཤམ། དེ་ནས་ལས་བྱང་སོགས་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ལས། ཚོགས་མཆོད་གུང་ཐུན་ལ་བྱ། རྩང་གྱེར་ཟློག་གཞུང་ལ་སོགས་པ་སྨད་ལས་ཐམས་ཅད་དགོང་ཐུན་དང་སྲོད་ཐུན་ལ་བྱ། དུས་དྲུག་ཏུ་ཐུན་གཏོར་་་རྦད་གསོད་ཐུན་བསྐུལ་དང་དེའི་མཐར་་་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་བས་གང་
གནོད་པའི་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ཞིང་བསྐུལ་གྱི་སྔོན་དུ་དགུག་གཞུག་གསུམ་རེ་དང་གཏོར་བསྔོས་བྱ་ཞིང་ཟློག་པའི་འདོད་གསོལ་བྱ། ཟློག་པའི་དམིགས་པ་རི་རབ་ཁོང་ཉུལ་ལྟར་ལས་བྱང་དུ་བྲིས་ཡོད་པས་དེ་ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་རྩ་སྔགས་མཇུག་ཏུ་ཟློག་པའི་ཤམ་བུ་བཏགས་ལ་བཟླ་ཞིང་། ཟློག་པའི་རྟགས་གཤིན་རྗེའི་བྱ་ལམ་སྲུང་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་མཐོང་ནས། བྲུབ་ཁུང་ནང་གི་ལིངྒ་ཚུར་བཏོན་ནས་གདབ་ལས་བྱས་ལ་འབུལ། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཐོག་ཏུ་གསེར་སྐྱེམས་མཇུག་ལ་ཟོར་རྣམས་རང་རང་གི་བསྐུལ་གྱིས

【汉语翻译】
用六指尸体的灰烬和毒血，在里面涂上刀血和朱砂，倒入各种血液，用尼泊尔武器盖住，用箭装饰的血食子；用铁或容器，将小麦、豆类、豌豆、大豆、大米这五种谷物磨成粉末，用毒血和各种血液混合，制成三角形的朵玛，高一拃，用毒血浸泡，没有装饰，插上箭、矛、双头芥菜籽，十五根箭；用箭装饰的朵玛食子。像这样的食子们，所有的食子材料都用毒纸和毒血，在根本咒和八部众的咒语下面，写上遣除诛杀的字句，每一张都画上箭，其他的都放在里面；最好是向八个方向、上下两个方向，共十个方向抛掷，这样四个食子就是四十个。如果做不到，就向四个方向抛掷，这样四个食子就是十六个，全部都用写有遣除咒语的纸装饰，用遣除诛杀的咒语加持，向各个方向散布，像驱使食子一样，先后顺序不要颠倒地摆放。在这些的前面，摆放与本尊数量相等的、用肉血浸泡的献祭朵玛。最后，像前面一样摆放供品和托林朵玛等。立即要做的埋葬事业是，在铁或容器中，将混有敌人污垢的面团捏成的小块里，放入写有敌人姓名和家族的面团，用毒血浸泡，以及小的朵玛、菖蒲、醋栗等。此外，还需要聚集并摆放所有埋葬事业所需的用品，如金刚橛、托林、武器等。然后，按照之前所说的进行事业仪轨等。荟供在中午进行，箭供、遣除仪轨等所有降伏事业都在傍晚和夜晚进行。在六个时辰里进行托林朵玛，进行诅咒诛杀托林驱使，最后，通过役使死者的驱使，向任何有害的敌方抛掷，在驱使之前，进行三次勾招、安住，并进行朵玛供养，祈求遣除。遣除的观想就像业书中写的那样，观想须弥山空空荡荡，在根本咒的结尾加上遣除的字句并念诵。看到业书中像死主的行为一样，作为保护的方法。从埋葬坑里取出林伽，进行埋葬事业并供养。在修行室的屋顶上，最后用各自的驱使来供养黄金饮料和食子。

【英语翻译】
With six-finger corpse ashes and poison blood, smear the inside with knife blood and cinnabar, pour in various bloods, cover with a Nepalese weapon, a blood zor adorned with arrows; from iron or a container, wheat, beans, peas, soybeans, rice—the five grains ground into flour, mixed with poison blood and various bloods, making a triangular torma, a span high, soaked in poison blood, unadorned, with arrows, spears, double mustard seeds inserted—fifteen arrows; a torma zor adorned with arrows. Such zors—all zor materials are written with root mantras and the mantras of the Eight Classes on poison paper and with poison blood, with the phrase for averting and killing. Each one is drawn with an arrow, and the others are placed inside; it is best to throw them in eight directions, plus above and below, for a total of ten directions, so the four zors become forty. If that is not possible, throw them in four directions, so the four zors become sixteen, all adorned with paper inscribed with aversion mantras, empowered with aversion and killing mantras, spread in all directions, arranged like zor-driving, without reversing the order. In front of these, place offering tormas equal to the number of deities, soaked in meat and blood. Finally, arrange offerings and tun tormas as before. The immediate task of the burial rite is to place a dough lump mixed with the enemy's filth inside an iron or container, with the enemy's name and clan written on it, soaked in poison blood, along with small tormas, calamus, and gooseberries. Furthermore, gather and arrange all the necessary implements for the burial rite, such as vajra kilas, tun, and weapons. Then, perform the activity ritual etc. as previously described. The tsok offering is performed at noon. All subjugation activities such as arrow offerings and aversion rituals are performed in the evening and at night. Perform tun tormas at six times, perform curse-killing tun driving, and finally, by driving the work-corpse, throw it towards any harmful enemy, and before driving, perform three hookings and abidings, and make torma offerings, and make requests for aversion. The visualization of aversion is as written in the activity manual, visualizing Mount Meru as empty, adding the phrase of aversion at the end of the root mantra and reciting it. Seeing the signs of aversion as described in the Yama's activity manual as a method of protection. Take out the linga from the burial pit, perform the burial rite and offer it. On the roof of the practice room, finally offer golden libation and zors with their respective drivings.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་འཕང་། གཏོར་ཆེན་བསྐུལ་བ་སོགས་སྲུང་བའི་དུས་ལྟར་བྱ། དེ་ལྟར་ཟློག་པའི་མན་ངག་འདི་ཡང་སྲུང་བའི་མཐར་སྦྲེལ་ན་འཐད་ཅིང་དེ་ལྟར་བྱེད་ན་བཅའ་གཞི་སྲུང་བའི་གོང་ནས་བྱ་དགོས་སོ། །བྲུབ་ཁུང་ནང་གི་ལིངྒ་ལ་ཡང་ཟློག་པའི་རིང་ལ་སྲོད་ཐུན་གྱི་ཐོག་ཙམ་ལ་ནུབ་རེ་བཞིན་འགུགས་འདྲེན་ལྷ་དབྱེ་སོགས་གདབ་ལས་ལྟར་བྱའོ། །གཞན་ཡང་ཟློག་པའི་ལག་ལེན་རྣམས་ནི་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲི་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་བསད་པའི་མན་ངག་ནི། བྲུབ་ཁུང་དང་གཏོར་ཆེན་ཟོར་ལ་སོགས་པ་ཟློག་པའི་དུས་ལྟར་ལས། རོ་རས་སམ་་་འཆི་སྦྱོར་སོགས་ལ་ཟིན་ཕུང་ལ་སོགས་རྒྱུ་བ་དང་བསྟུན་ནས།་་དུག་ཤོག་ལ་དུག་སྣ་ཁྲག་སྣ་
སྣག་ཚ་དང་བསྲེས་ལ་དུག་གསུམ་ཁྲོས་པ་གཡས་སེང་ཞལ་གཡོན་ཕག་ཞལ་དབུས་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཞལ་ཅན་གཡས་དང་པོ་དང་མཐའ་མ་རལ་གྲི་བར་མ་ཁྲམ་ཤིང་། གཡོན་དང་པོས་ཀླུའི་མཇུག་མ་ནས་བཟུང་བ། བར་མ་སྦྲུལ་ཞགས། མཐའ་མ་རྡོ་རྗེའི་ཞགས་པ་ཞབས་གཉིས་གེལ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་དགྲ་གཟུགས་སྦྲུལ་གྱིས་བཅིངས་པའི་སྟེང་དུ་གནས་པ། སྟག་ཤམ་ཅན་རུས་པས་བརྒྱན་པ་སྐྲ་བརྫེས་པ་ཚོན་རྩིས་བསྒྱུར་བའི་ལྟོ་བ་ཡངས་པར་བྱས་པའི་ནང་དུ་དགྲའི་ལིངྒ་མགོ་ལས་གཤིན་གྱི་གསང་གནས་སུ་བསྟན་པ་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བཅིངས་པ་དེའི་གཡས་སུ་སྦྲུལ། གཡོན་དུ་ཕག །གསང་བར་བྱ་གཟུགས་རྣམས་ཀྱི་མཆུ་དང་པོས་ལིངྒ་ལ་ཟ་ཚུལ་ཅན་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱིས་མནན་པའི་མཐར་གསང་བའི་སྔགས་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་ནས་བསྐོར། བགེགས་ལ་བྱེད་ན་ཞལ་ལ་ཤེས་ཤིང་རྫས་ནི་དགྲ་བགེགས་ཁྱད་མེད་དོ།་་་ལིངྒའི་གནས་ཡིག་གཤིན་རྗེའི་ཡང་ཟློག་ལྟར་བཀོད། ལིངྒའི་ཁོང་པར་དགྲ་དུ་ཡོད་ཀྱི་མིང་རུས་བྲི། ལས་གཤིན་གྱི་གཟུགས་ཀྱི་མཐར་ཛ་ཁྲམ་གྱིས་བསྐོར། དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱབ་ཕྱོགས་སུ་ལྷ་སྲུང་་་བན་དགྲ་ཡིན་ན་ཁོ་རང་གི་ཆོས་སྐྱོང་གི་མིང་དང་སྔགས་མཐར་ཁོ་རང་གི་མིང་རུས་དང་དམོད་མོ་བྲིའོ།གི་སྙིང་པོ་དང་ཁོའི་ཕ་ཚན་ཡུལ་ཞིང་མཁར་ལ་སོགས་པ་བྲི། དུག་སྣ་་་མཛེ་ཁྲག་ཡུགས་སའི་མངལ་
ཁྲག་ཕུག་རོན་གྱི་ཁྲག་རྣམས་མེད་དུ་མི་རུང་གཞན་ཁྲག་སྣ་ཅི་འཛོམ་བྱའོ།དང་ཁྲག་སྣ་བྱུགས་ལིངྒ་ལ་ཁོའི་ཟག་རྫས་བྱུག །ལས་གཤིན་ལ་མི་བྱུག །ཡང་རོ་རས་སམ་དུག་ཤོག་ལ་དགྲ་དུ་ཡོད་པའི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ལིང་རྐྱང་བསད་སྔགས་ཛ་ཁྲམ་གྱིས་བསྐོར་བ་ཁོང་པར་མིང་རུས་དང་རྒྱབ་ལོགས་སུ་ཁོ་དང་སོ་སོའི་ལྷའི་སྔགས་དང་ཕ་ཚན་ཡུལ་མཁར་གྱི་མིང་བྲིས་པ་དུག་ཁྲག་

【汉语翻译】
向四面八方抛掷。大朵玛等按照防护的时间进行。像这样，遣除的口诀也与防护结合起来是合理的，如果这样做，就必须在进行防护之前进行。在遣除期间，对于埋在坑中的林伽，也要在每天黄昏时分，像进行勾招、迎请、分神等安镇事业那样进行。此外，遣除的实修就像遣除火焰的剃刀一样。第三，诛杀的口诀是：土坑、大朵玛、替身等与遣除时一样。在尸布或死亡混合物等上，根据所要对治的对境，在毒纸上混合各种毒物、血、墨汁，绘制愤怒的三毒，右边是狮面，左边是猪面，中间是摩羯鱼面，右边第一个和最后一个是宝剑，中间是判决木。左边第一个抓住龙的尾巴，中间是蛇索，最后一个是金刚索，双脚以跪伏的姿势，敌人的形象位于被蛇束缚的上方。身穿虎皮裙，以骨头装饰，头发竖起，用颜料改变的宽大腹部中，敌人的林伽从头部指向死者的秘密处，用铁链束缚，其右边是蛇，左边是猪。秘密地，鸟的形象的嘴首先以吞食林伽的方式，头顶用金刚交杵压住，最后秘密的咒语头部朝内环绕。如果对付邪魔，则面部可知，所用物品对敌人和邪魔没有区别。林伽的位置如同阎魔法王的遣除仪轨一样布置。在林伽的腹中写上敌人的名字和家族。在役使死者的形象周围用扎昌（ཛཿ ཧཱུྃ ཏྲཱཾ ཧྲཱིཿ ཨཱཿ，ja hum tram hrih ah，降伏，摧毁，镇压，光辉，生起）环绕。像这样的背面写上护法神，如果是僧人敌人，则写上他自己的护法神的名字和咒语，最后写上他自己的名字和家族以及诅咒。写上他的心髓和他父亲的家族、土地、田地、城堡等等。各种毒物、麻风病人的血、寡妇的子宫血、鸽子的血是必不可少的，其他各种血也要尽可能准备齐全。用各种血涂抹，林伽上涂抹他的排泄物。不要涂抹在役使死者身上。此外，在尸布或毒纸上，绘制与敌人数量相等的单独林伽，周围环绕诛杀咒语扎昌（ཛཿ ཧཱུྃ ཏྲཱཾ ཧྲཱིཿ ཨཱཿ，ja hum tram hrih ah，降伏，摧毁，镇压，光辉，生起），腹中写上名字和家族，背面写上他和各自神灵的咒语以及父亲的家族、土地、城堡的名字，用毒血

【英语翻译】
Throw it in all directions. Perform the great torma offering and other protective measures as usual. It is appropriate to combine this method of reversal with protection, and if you do so, it must be done before the foundation protection. During the reversal, for the lingam buried in the pit, perform the actions of summoning, inviting, and separating deities every evening, just like the planting ritual. Furthermore, the practices of reversal are like a razor that reverses fire. The third is the instruction for killing: The pit, the great torma, the effigy, etc., are the same as during the reversal. On the corpse cloth or death mixture, etc., according to the object to be dealt with, mix various poisons, blood, and ink on poisonous paper, and draw the wrathful three poisons, with a lion face on the right, a pig face on the left, and a makara face in the center. The first and last on the right are swords, and the middle is a judgment tree. The first on the left holds the tail of a dragon, the middle is a snake lasso, and the last is a vajra lasso. The two feet are in a kneeling posture, with the enemy's image placed on top of the bound snake. Wearing a tiger skin skirt, adorned with bones, with hair standing on end, the wide belly transformed with paint, inside which the enemy's lingam points from the head to the secret place of the deceased, bound with iron chains, with a snake on its right and a pig on its left. Secretly, the mouths of the bird images first devour the lingam, with a crossed vajra pressing down on the crown of the head, and finally the head of the secret mantra is turned inward and circled. If dealing with obstacles, the face is known, and the materials used are no different for enemies and obstacles. The position of the lingam is arranged like the reversal ritual of Yama. Write the enemy's name and family in the belly of the lingam. Surround the image of the working deceased with Dza Tram (ཛཿ ཧཱུྃ ཏྲཱཾ ཧྲཱིཿ ཨཱཿ, ja hum tram hrih ah, subjugation, destruction, suppression, splendor, arising). On the back of such, write the name and mantra of the guardian deity, if it is a monastic enemy, and finally write his own name, family, and curse. Write the essence of his heart and his father's family, land, fields, castles, etc. Various poisons, the blood of lepers, the womb blood of widows, and the blood of pigeons are indispensable, and other kinds of blood should be prepared as much as possible. Smear with various bloods, and smear the lingam with his excrement. Do not smear it on the working deceased. Furthermore, on the corpse cloth or poisonous paper, draw single lingams equal to the number of enemies, surrounded by the killing mantra Dza Tram (ཛཿ ཧཱུྃ ཏྲཱཾ ཧྲཱིཿ ཨཱཿ, ja hum tram hrih ah, subjugation, destruction, suppression, splendor, arising), with the name and family written in the belly, and on the back write the mantras of him and their respective deities, as well as the names of the father's family, land, and castles, with poisonous blood.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
བྱུག་པ་ཡང་བྱ། དེ་ལྟ་བུའི་ལིང་རྐྱང་རྣམས་གོང་གི་ལས་གཤིན་གྱི་གཟུགས་ཡོད་པའི་ལིངྒ་དེའི་སྟེང་དུ་བརྩེགས་་་སྙིང་གར་གྲི་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུས་ནྲྀ་མིག་མ་བུག་ཙམ་གཟེར་ལ་ཐུན་ཐག་ཚུར་དྲངས་པའི་སྣེ་རང་གིས་བཟུང་དགོས། ཡང་ཁྲོ་ཆུའི་གཞུང་དུ་ཕུར་བུ་མ་གཏོགས་ཐུན་ཐག་གསལ་ཁ་མ་བཤད་པས་མ་བྱས་ཀྱང་རུང་བྱེད་ན་ཤི་སྐྲའམ་གྲི་རྒྱུས་ལ་བྱ་གྲི་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུ་གཞུང་ནས་བཤད་པས་མེད་མི་རུང་དུ་དགོས་སོ།ནས་རབས་ཆད་་་འདི་ངེས་པར་ཐོད་པ་དབྱེ་བ་ཞིག་མེད་མི་རུང་ངོ་།ཐོད་པ་གས་ཆག་མེད་པའི་ཀླད་ཁུང་ནས་བཅུག་དེ་ཡང་དགྲ་མང་ན་འབྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་ཉུང་ན་ཐོད་པའི་ནང་དུ་བརྒྱངས་ལ་བཞག་ཅེས་བཤད་དོ།ལ་ཐོད་པ་དེ་སྔར་གྱི་བྲུབ་ཁུང་དུ་ཀླད་ཁུང་གནམ་ལ་བསྟན་ཅིང་ཁ་མིག་རང་ངོས་ལ་བསྟན་ནས་བཞག །འབྲུབ་ཁུང་ཁ་རོ་གཡམ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་རི་རབ་བྲིས་ཤིང་ཐུན་ཁུང་ཕུག་པ་ཞིག་གི་ཐུན་ཁུང་
དེ་ཡང་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པས་བཅད་ལ་བཞག་་་ཐུན་ཕུར་དང་ཐུན་ཁའི་ཕུར་པ་གཉིས་གཤིན་རྗེ་དམར་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གཡས་རལ་གྲི་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱི་ཐུན་ཐག་ཞགས་པའི་ཚུལ་དུ་འཛིན་པ་ཞབས་གཉིས་དོར་སྟབས་སུ་ཨེ་རུ་རྔམ་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས།ཐུན་ཁུང་མ་གཏོགས་པ་་བྲུབ་ཁུང་ནང་དུ་དཀར་ཆ་དང་རླུང་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མི་ཐར་བ་བྱ། དེ་དག་གི་ཉེ་ལོགས་སུ་ཐོད་པ་མཚན་ངན་གྱི་ནང་དུ། དུག་སྣ་ཁྲག་སྣས་སྦྲུས་པའི་ཐུན་ཡུངས་དཀར་ནག་ལྕགས་ཕྱེ་་་ཐུན་རྫས་ལ་གྲི་ལྕགས་ཀྱི་ཕྱེ་མ་མེད་དུ་མི་རུང་ངོ་།ཟངས་ཕྱེ་རྣམས་བསྲེགས་པའི་ཐུན་ཡང་བཞག །མཐར་བསྒྱུར་མནན་སྲེག་གི་རྫས་རྣམས་ཀྱང་རང་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་འདུ་བྱ། གཞན་ཐམས་ཅད་བཟློག་པའི་དུས་ལྟར་བྱ་ཞིང་། འཕྲལ་ལ་གདབ་ལས་བྱེད་པའི་ཟན་ལིང་ལ་སོགས་པ་ཡང་སྔར་ལྟར་འདུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་གཞུང་སོགས་སྔར་ལྟར་ལས་བསད་པའི་དམིགས་པ་བདུད་བཞི་གཤེད་འབེབ་ལས་བྱང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་སྒོམ་ཞིང་རྩ་སྔགས་ལ་བསད་སྔགས་གདགས་ལ་བཟླ། མཁྱེན་གཟུ་དཔང་བཙུགས་སོགས་རྒྱས་པར་བྱ། བྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་པ་སོགས་བྱ་ཞིང་། ཐུན་དྲུག་ཏུ་དགུགས་འདྲེན་དང་བླ་འགུགས་པའི་སྔགས་སྟོང་ཚོ་རེ་ཙམ་རེ་བཟླ། དགོང་ཐུན་ལ་
རྩང་བསྟོད་ལ་སོགས་པ་ཟློག་པའི་གཞུང་བསྲང་ཞིང་འདེབས་ཁ་སོགས་པའི་འདོན་ཆ་ཐམས་ཅད་བྱ། སྲོད་ཐུན་དུས་ཐོད་པའི་ལིངྒ་ལ་དམིགས་པའི་བྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་ཅིང་བླ་འགུགས་ལྷ་དབྱེ་རྣམས་བྱ་ཞིང་ཟན་ལིང་ལ་གདབ་ལས་བྱས་ལ་འབུལ་མཚམས་དང་ངག་བཅད་དམ་པར་བྱ

【汉语翻译】
也要涂抹。像这样的单层食子，堆叠在上面具有先前所作事业死者形象的林伽上，在心间用铁制橛子钉入如同（藏文：ནྲྀ་）眼睛大小的孔洞，拉回橛索，自己抓住末端。还有，在忿怒尊仪轨中，除了橛子以外，没有明确说明橛索，所以不做也可以，如果要做，就用死人头发或者刀子的皮带。因为仪轨中说了铁制橛子，所以不能没有。断绝后代，这个必须要有头盖骨的区分。从没有裂缝的头盖骨的脑孔中放入，如果敌人多，就放入颅穴中，如果少，就撑在头盖骨里面放置，这样说。将头盖骨放在之前的颅穴中，脑孔朝上，口眼朝向自己放置。在颅穴口上画金刚交杵和须弥山，一个橛孔的橛孔，
也用铁橛子切开放置。橛子和橛孔的橛子，是阎魔赤黑一面二臂，右手持剑，左手持期克印，以橛索的姿态执持，双足以勇立姿势威猛站立。除了橛孔以外，颅穴内一点白色和气息都不能泄露。在那些的附近，在头盖骨恶名之中，用各种毒和血混合的黑白芥子铁粉——在食子材料中，不能没有铁制刀粉。也放置烧过的铜粉。最后，也要像自己仪轨中所说的那样准备转变、镇压、焚烧的材料。其他一切都按照遣除的时候做，立刻要做的朵玛食子等等也像之前一样准备。然后，像之前一样，按照仪轨等，修习诛杀事业的观想，如四魔降伏事业中所说的那样，在根本咒上加上诛杀咒语念诵。要详细地进行立知证、证人等。要做生起颅穴等，在六个橛子上，念诵勾招和勾魂的咒语，每个一千遍左右。晚间，
要端正念诵遣除仪轨，如赞颂等，要做一切供养等念诵部分。在黄昏时分，观想头盖骨林伽，生起颅穴，做勾魂和分神等，在食子朵玛上做降伏事业，严守供养界限和禁语。

【英语翻译】
Also apply. Such single-layer lingams are stacked on top of the lingam that has the image of the deceased from the previous karma. At the heart, nail with an iron peg a hole the size of an eye (Tibetan: ནྲྀ་), pull back the peg rope, and hold the end yourself. Also, in the wrathful deity ritual, except for the peg, the peg rope is not clearly stated, so it is okay not to do it. If you do it, use dead person's hair or a knife's belt. Because the ritual says an iron peg, it is necessary to have it. To cut off descendants, this must have a distinction of a skull. Insert from the brain hole of an uncracked skull. If there are many enemies, put it in the cranial cavity. If there are few, prop it up inside the skull and place it, it is said. Place the skull in the previous cranial cavity with the brain hole facing up and the mouth and eyes facing yourself. Draw a vajra cross and Mount Sumeru on the cranial cavity opening, and the peg hole of a peg hole,
Also cut and place with an iron peg. The peg and the peg of the peg hole are Yamaraja red-black, one face and two arms, holding a sword in the right hand and a threatening mudra in the left, holding the peg rope in the form of a lasso, standing fiercely in a warrior stance with both feet. Except for the peg hole, not even a little white and breath should escape inside the cranial cavity. Near those, in the skull of ill omen, black and white mustard iron powder mixed with various poisons and blood—in the food offering materials, there must be iron knife powder. Also place burnt copper powder. Finally, also prepare the materials for transforming, suppressing, and burning as stated in your own ritual. Everything else should be done as at the time of dispelling, and the torma food offerings etc. that need to be done immediately should also be prepared as before. Then, like before, according to the ritual etc., practice the visualization of the killing activity, as stated in the Four Maras Subjugation activity, add the killing mantra to the root mantra and recite it. Conduct the establishment of knowledge witness, witness, etc. in detail. Do the generation of the cranial cavity etc., and on the six pegs, recite the mantras of summoning and soul-summoning, about a thousand times each. In the evening,
Correctly recite the dispelling ritual, such as praises, and do all the offering etc. recitations. At dusk, visualize the skull lingam, generate the cranial cavity, do the soul-summoning and deity separation etc., do the subjugation activity on the food offering torma, and strictly observe the offering boundary and silence.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
། ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་གཡེལ་བར་གསང་ནས་བསྒྲུབ། སྒྲུབ་པ་འདིའི་དུས་སུ་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བ་ལ་གཙོ་བོར་བྱ། དེ་ཡང་ཕྱི་པ་མུ་སྟེགས་པ་དང་བོན་པོ་སོགས་ལ་བྱེད་ན་ཟློག་བསད་སྤེལ་ཞིང་འདོན་ཆ་སོགས་རྒྱས་པར་བྱ། ཡུན་བསྲིང་།་་་སྒྲུབ་པ། སྐྱེ་བོ་ཕལ་པ་དང་བུད་མེད་ལ་ཅུང་ཟད་ཙམ་རེ་བྱ།་་་སྒྲུབ་པ་ཡུན་ཐུང་བ། ནང་པ་དང་། དགེ་བཤེས། སྔགས་པ། རྒྱལ་པོ་སོགས་ལ་ལས་སྒྲུབ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྐབས་སུ་བབ་པའི་འདོན་ཆ་མ་གཏོགས་ཆོས་སྤྱོད་དང་སྐོང་གསོ་ཟུར་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱེད་པར་ནག་སྒྲུབ་ཁོ་ན་བྱ་སྟེ། དེ་ནི་མུ་སྟེགས་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཞེས་ཤིན་ཏུ་རྟགས་མྱུར་ཞིང་རྣོ་བ་ཡིན་ནོ། །བླ་ཁུག་པའི་རྟགས་ངེས་པ་ཅན་གསུམ་ཡན་ཆད་མ་་བྱུང་གི་བར་དུ་ཐོད་པའི་ལིངྒ་ལ་ཐུན་བྲབ་པ་སོགས་མི་བྱ་ཞིང་།་་་་བླ་ཁུགས་པའི་རྟགས་མ་བྱུང་བར་བསད་ལས་བྱས་ན་ཕྱིས་དགྲ་སོད་པར་མི་འགྱུར་བས་ཁུགས་རྟགས་ཐོན་པ་གལ་ཆེའོ། །དུས་དྲུག་ལ་
ཐུན་གཏོར་ལ་དགུག་གཞུག་གསུམ་སོགས་བྱ་ཞིང་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ལ་འབུལ། སླར་ཐུན་གཏོར་གཤིན་རྗེའི་དམག་ཚོགས་སུ་བསམས་ལ། ལས་གཤིན་གྱིས་བསྐུལ་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་འཕང་། དེ་ལྟར་བསྒྲུབ་པས་བླ་རྟགས་ངེས་པ་ཅན་བྱུང་ན་ཐུན་གྱིས་གཟིར་བ་ནི། སྔར་བཤད་པའི་ཐུན་ལ་བསད་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་པས་ངར་བླུད་པ་དུས་དྲུག་ཏུ་ཐོད་པའི་ལིངྒ་ལ་བྲབ་ཅིང་། རྦད་གསོད་ཐུན་བསྐུལ་གྱི་མཇུག་ཏུ།་་་ཐུན་སྔགས་འདི་བསད་སྔགས་ལ་བཏགས་ལ་བྲབ་བོ། །ཡ་མ་རཀྴ། ཀྲོ་དྷ་པ་ཙ་ལ། དགྲ་བོའི་རྩ་དྲུག་ཏ་ཐུན་ཏ་ཤ་ཀུ་རུ་ཏྲ་ཐུན་ར་ག་ཙིཏྟ་རྦད། ཡ་མ་ཡ་ཀ་ཤ་ལ་ཛཿཛཿ བྷྱོ་བྷྱོ་སྙིང་ཁ་རག་མོ། དགྲ་བོའི་རྩ་ལ་ཐུན། ནག་པོ་ཙིཏྟ་དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་ཐུན། ཡ་མ་རཱ་ཛཿ དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་ཐུན་ཡ། ཏྲི་ན་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་ཐུན། མ་མ་ཏྲི་ན་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་ཐུན། ཧ་རི་ཡ་ཤ་དགྲ་བོའི་སྙིང་ལ་ཐུན། ར་ཙ་སྙིང་ཕུག །ཧ་ཤ་སྙིང་ཁ་རག་མ་མོ་རཱ་ཛ་དགྲ་བོའི་དབུགས་ལ་ཐུན། ཧ་རི་ཡ་ཤ་དགྲ་བོའི་སྙིང་ཁྲག་ཤམ་མོ་ཐུན་ཐུན་བྷྱོ་བྷྱོ། ཞེས་ཐུན་ཁུང་གི་ཕུར་པ་ཚུར་བཏོན་ནས་ཐུན་རྡེག་པའི་ཚེ། དམིགས་པ་ནི། བྲུབ་ཁུང་གི་ནང་དུ་དུག་གི་མཚོ་འཁྲུག་པའི་ནང་དུ་
ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པ་ཁྲོ་བ་རྔམས་པ་ལུས་ལ་ནད་དང་དུག་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབ་པ་ཞལ་གྲུ་གསུམ་ཡར་གདངས་པ་མཆེ་བ་གངས་རི་ལྟར་གཙིགས་པ། ལྗགས་ལ་མེ་སྟག་གི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ། བྲུབ་ཁུང་དུ་གན་རྐྱལ་དུ་ཡོད་པའི་ཞལ་གྱི་ནང་དུ་བྱད

【汉语翻译】
不要有丝毫懈怠，秘密地修持。 在这个修持期间，主要致力于驱使事业。 如果是对外道徒和苯教徒等进行，则进行遣返、杀害、增益和寂灭，并广泛地进行念诵等。 延长……修持。 对普通人和妇女稍微做一点……修持时间短。 对于内道佛教徒、格西、咒师、国王等，除了这个事业修持期间应念诵的部分外，什么经文和会供都不做，只做黑修持。 就像外道徒的修持一样，非常迅速、敏锐地显现征兆。 在出现三个以上确定的夺命征兆之前，不要对颅骨林伽进行投掷朵玛等行为。……在没有出现夺命征兆之前进行杀害，之后敌人不会被杀死，因此出现征兆非常重要。 六时
进行朵玛食子，进行勾招、遣返等三种行为，观想并供养敌人的血肉。 再次将朵玛食子观想为阎罗王的军队，由业阎罗驱使，投向敌方。 这样修持，如果出现确定的夺命征兆，则用朵玛折磨：将之前所说的朵玛念诵大量的杀咒，注入力量，在六时中投掷在颅骨林伽上。 在诅咒杀害朵玛驱使的结尾……将这个朵玛咒语附加在杀咒上投掷。 雅玛RA恰（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 克罗达 帕匝拉（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 敌人六脉处投掷朵玛，血肉作，作，投掷，欲望，心，诅咒。 雅玛 雅嘎 夏拉 匝 匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 贝 贝，心口，罗刹女。 敌人脉处投掷朵玛。 黑色，心，敌人命处投掷朵玛。 雅玛 惹匝（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 敌人命处投掷朵玛。 德日那 敌人气息处投掷朵玛。 玛玛 德日那 敌人心处投掷朵玛。 哈日 雅夏 敌人心处投掷朵玛。 惹匝 心脏穿透。 哈夏 心口 罗刹 玛玛 惹匝 敌人气息处投掷朵玛。 哈日 雅夏 敌人心血 夏玛 朵玛 朵玛 贝 贝。 这样，将朵玛孔的橛子拔出，在投掷朵玛时。 观想：在孔洞中，毒液之海翻腾，其中
业阎罗黑色，极其恐怖、愤怒、凶猛，身体上降下疾病、毒药和武器之雨，三面向上张开，獠牙像雪山一样耸立。 舌头上火星四射。 在孔洞中仰面朝天，在（业阎罗）口中施放恶咒。

【英语翻译】
Without the slightest distraction, practice in secret. During this practice, focus primarily on urging the activities. If it is done for outsiders, heretics, and Bonpos, etc., then perform repulsion, killing, increase, and pacification, and extensively recite mantras, etc. Prolong... the practice. Do a little for ordinary people and women... short practice. For insiders, Buddhists, Geshes, Ngakpas, kings, etc., do only the recitations appropriate for this particular activity practice, without any separate Dharma practice or fulfillment offerings, but only black practice. This is like the practice of heretics, and signs appear very quickly and sharply. Until three or more definite signs of seizing the life-force appear, do not throw the Thun (a type of ritual cake) at the skull lingam, etc. ... If killing is done before the signs of seizing the life-force appear, the enemy will not be killed later, so it is important for the signs to appear. At six times,
Perform the Thun offering, performing the three actions of summoning, repelling, etc., and visualize and offer it as the flesh and blood of the enemy. Then, visualize the Thun offering as the army of Yama, urged by the Karma Yama, and throw it towards the enemy. If definite signs of seizing the life-force appear by practicing in this way, then torment with the Thun: recite many killing mantras on the previously mentioned Thun, infuse it with power, and throw it at the skull lingam at six times. At the end of the curse-killing Thun urging... attach this Thun mantra to the killing mantra and throw it. Yama Raksha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Ogress of Yama). Krodha Pachala (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Wrathful Cook). At the enemy's six pulses, throw the Thun, make flesh, make, throw, desire, mind, curse. Yama Yaga Shala JAH JAH (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Yama, Yaga, Shala, Seed Syllables). Bhayo Bhayo, heart, Rakshasi. At the enemy's pulses, throw the Thun. Black, mind, at the enemy's life, throw the Thun. Yama Raja (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，King Yama). At the enemy's life, throw the Thun. Trina, at the enemy's breath, throw the Thun. Mama Trina, at the enemy's heart, throw the Thun. Hari Yasha, at the enemy's heart, throw the Thun. Racha, pierce the heart. Hasha, heart, Rakshasa Mama Raja, at the enemy's breath, throw the Thun. Hari Yasha, enemy's heart blood Shamma Thun Thun Bhayo Bhayo. Thus, pull out the peg from the Thun hole, and when throwing the Thun. Visualize: inside the hole, in the churning sea of poison,
The black Karma Yama is extremely terrifying, wrathful, and fierce, raining down diseases, poisons, and weapons on the body, with three faces raised upwards, fangs sticking out like snow mountains. Sparks of fire are flashing from the tongue. Lying supine in the hole, cast curses into the mouth (of Karma Yama).

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
་མ་དེ་ཡོད་པར་བསམ། བདག་གི་ཐུན་བརྒྱབས་པས་ནད་དང་དུག་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་བབས་ནས། དགྲ་བོ་དེ་བསད་བཅད་གཏུབས་ཤིང་ལུས་དུམ་བུར་བརླགས་པར་བསམ། ཐུན་བརྒྱབས་ཟིན་ནས་ཐུན་ཁུང་ཕུར་བུས་བཅད་པའི་ཚེ། གཤིན་རྗེ་དེ་ཡང་ཞལ་བཙུམ་མཆེ་བ་བསྡམས་པས་དགྲ་བོ་དེ་འགུལ་དབང་མེད་པ་སྦྲུལ་པར་བུར་བཅུག་པ་ལྟ་བུར་གྱུར་པར་བསམ། ཡང་སྐབས་སུ་བྱད་མའི་ཁོག་པར་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་མུ་ཁྱུད་མེད་པ་གཉིས་བསྣོལ་མར་འཁོར་བས་ཁོའི་སྲོག་རྩ་སྙིང་རྩ་ཁྲག་རྩ་ཐམས་ཅད་རྦད་རྦད་བཅད་ཅིང་། ཤ་ཁྲག་དམར་ཐ་ར་ར་བཏང་བ་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེའི་དམག་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤ་ཟོས་ཁྲག་འཐུངས་རུས་པ་མུར་མིང་ཡང་མེད་པར་བརླགས་པར་བསམ། དུས་རྟག་ཏུ་ལས་བྱང་དུ་བཤད་པའི་བདུད་བཞིའི་གཤེད་འབེབ་ཁོ་ན་བསྒོམ་ཞིང་བསད་སྔགས་ལ་འབད། དུས་དྲུག་ཏུ་ཐུན་གཏོར་གཤིན་རྗེ་ལས་
ཀྱི་བཤན་པ་དུག་གསུམ་ཁྲོས་པའི་དམག་ཏུ་བསམས་ལ་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་བྱ་ཞིང་བྲུབ་ཁུང་དུ་རྒྱབ་པའི་ཚེ་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེས་དགྲ་བོ་དེ་བསད་བཅད་ཤ་རུས་ཟོས་པར་བསམ་ལ་བྲུབ་ཁུང་དུ་རྡེག་གོ །གཞན་ཡང་བསད་པའི་སྒྲུབ་པ་བྱ་ཚུལ་འདིར་མི་གསལ་བ་རྣམས་ཡང་ཟློག་མེའི་སྤུ་གྲིའི་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར་འབད་པས་སྒྲུབ་ཅིང་། བསད་རྟགས་རྣམས་གཤིན་རྗེ་བྱ་ལམ་སྲུང་ཐབས་ནས་བཤད་པ་ལྟར་རམ་གཞན་ཡང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱི་གཞུང་སྲིད་པ་གཏེར་ཁྱིམ་དང་གསེར་ཐུར་རྣམ་གསུམ་སོགས་ནས་བཤད་པ་ལྟ་བུའི་མཚན་མ་བརྟན་པོ་མ་མཐོང་གི་བར་འབད།་་་་བསད་པའི་ནང་རྟགས་ངེས་པ་ཅན་ལན་ཁ་ཡར་བྱུང་ནས་བསད་ལས་འཕྲོ་བཅད་ལ་ཆོས་སྐྱོང་ངལ་གསོ་བའི་ཕྱིར་ཡུད་ཙམ་བཞག །བསད་ལས་ཚད་ལས་ཐལ་ན་སྔགས་པ་གྲི་རུ་འཆི་བའི་ཉེས་པ་ཡོད་དོ། །དེ་བས་ནང་རྟགས་ལ་མཁས་དགོས་སོ། །སྐབས་སྐབས་སུ་སྔགས་སྡེབ་ལྟར་ཚེ་ཟད་ལས་ཟད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་སྡེ་བརྒྱད་བསྐུལ་བ་སོགས་ཀྱང་བྱ། ཡང་སྐབས་སུ་ཞལ་གདམས་ཕར་འཕྲོ་ཚུར་འཕྲོའི་དམིགས་པ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས་དམིགས་པའི་དགྲ་བོ་དེའི་སྙིང་ལ་ཕོག་མ་ཐག །དགྲ་དེའི་སྙིང་གི་ནང་ན་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ངོ་བོ་རྣྲྀ་ལྗང་གུ་གནས་པ་ལ་ཕོག་དེ་
ཉིད་རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་བསྡུས་པ་ལྟར་བཀུག་ནས་ལིངྒའི་རྣྲྀ་ལ་བསྟིམ། དེ་ནས་རང་གི་སྣ་བུག་གཉིས་ནས་རླུང་ཕར་རྒྱུ་བའི་ཚེ་རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རང་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཚེའི་བར་་ཆད་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཕར་ཐོན་ནས་ཐུན་ཁུང་དུ་དགྲ་བོ

【汉语翻译】
观想（དེ་ཡོད་པར་བསམ།），认为它存在。 我通过施法（ཐུན་བརྒྱབས་པས），降下疾病、毒药和武器的雨。 观想敌人被杀死、砍断、劈开，身体被摧毁成碎片。 施法结束后，用橛（ཕུར་བུས་）封堵施法孔（ཐུན་ཁུང་）时，观想阎罗王（གཤིན་རྗེ་）也闭上嘴，咬紧牙，使敌人无法动弹，如同蛇被放入竹筒中。 有时，观想在仇敌的腹部，有两个没有边缘的八辐铁轮交叉旋转，彻底切断他的命脉、心脉、血脉。 血肉横飞，业力阎罗王的军队吞噬血肉，啃食骨头，彻底摧毁，使其尸骨无存。 经常观想仪轨（ལས་བྱང་）中所说的降伏四魔，努力修持诛杀咒语（བསད་སྔགས་）。 在六时中，观想施法仪轨、阎罗王业力屠夫是因三毒而愤怒的军队，进行业力阎罗王的差遣，在挖掘施法孔时，观想业力阎罗王杀死、砍断敌人，吞噬血肉，然后击打施法孔。 此外，这里没有阐明的诛杀修法，也要像回遮火星飞溅的剃刀修法仪轨一样努力修持。 诛杀的征兆，要像阎罗王行进路线的守护方法中所说的那样，或者像其他现观总论《世间宝库》和《金针三书》等中所说的那样，努力直到出现确定的征兆。......一旦出现确定的诛杀内证，就中断诛杀事业，为了让护法休息而暂时停止。 如果诛杀事业过度，咒师有被刀杀死的危险。 因此，必须精通内证。 有时，也要像咒语组合一样，进行寿命耗尽、业力耗尽的结合，以及差遣八部众等。 有时，口诀中前摄后摄的观想是：从自己心间的种子字（ས་བོན་）发出铁钩般的火焰，一旦击中观想的仇敌的心脏。 仇敌心脏中，住着识蕴的自性，绿色的燃字（藏文：རྣྲྀ་），击中它之后，就像磁铁吸铁一样，勾住它，融入 लिंग（梵文天城体：लिङ्ग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：林伽）的燃字（藏文：རྣྲྀ་）中。 然后，从自己的两个鼻孔向外呼气时，观想自己的疾病、邪魔、罪障、业障、寿命的障碍等全部向外排出，进入施法孔中的仇敌

【英语翻译】
Visualize (དེ་ཡོད་པར་བསམ།), considering it to exist. By performing the ritual (ཐུན་བརྒྱབས་པས), I cause a rain of diseases, poisons, and weapons to fall. Visualize the enemy being killed, cut, and split, their body destroyed into pieces. When the ritual is finished and the ritual hole (ཐུན་ཁུང་) is sealed with a peg (ཕུར་བུས་), visualize that Yama (གཤིན་རྗེ་) also closes his mouth and clenches his teeth, making the enemy unable to move, like a snake trapped in a bamboo tube. Sometimes, visualize that in the enemy's abdomen, two eight-spoked iron wheels without rims rotate in a crisscross manner, completely severing their life force, heart veins, and blood vessels. Flesh and blood fly everywhere, and the armies of karmic Yamas devour the flesh and drink the blood, gnawing on the bones, completely destroying them, leaving no trace. Constantly contemplate only the subjugation of the four maras as described in the ritual manual (ལས་བྱང་), and strive to practice the killing mantra (བསད་སྔགས་). During the six periods, visualize the ritual offering, the karmic butcher Yama as an army enraged by the three poisons, perform the errands of the karmic Yama, and when digging the ritual hole, visualize the karmic Yama killing and cutting the enemy, devouring their flesh and bones, and then strike the ritual hole. Furthermore, the killing practices that are not clearly explained here should be diligently practiced like the ritual manual of the razor that repels sparks. The signs of killing should be observed as described in the method of guarding the path of Yama, or as described in other general treatises on practical application such as "The Treasure House of Existence" and "The Three Golden Needles," striving until definite signs appear. ......Once a definite inner sign of killing appears, interrupt the killing activity and temporarily stop to allow the Dharma protectors to rest. If the killing activity goes too far, there is a danger that the mantra practitioner will be killed by a knife. Therefore, one must be skilled in inner signs. Sometimes, like mantra combinations, perform the union of exhausted lifespan and exhausted karma, and dispatch the Eight Classes of gods and demons, etc. Sometimes, the visualization of the oral instructions of projecting and retracting is: from the seed syllable (ས་བོན་) in one's heart, a hook-like flame radiates out, and as soon as it strikes the heart of the visualized enemy. In the enemy's heart, resides the nature of consciousness, the green Nri syllable (藏文：རྣྲྀ་), and upon striking it, like a magnet attracting iron, hook it and absorb it into the Nri syllable (藏文：རྣྲྀ་) of the lingam (梵文天城体：लिङ्ग，梵文罗马拟音：liṅga，汉语字面意思：林伽). Then, when exhaling air from one's two nostrils, visualize all of one's diseases, evil spirits, sins, obscurations, obstacles to life, etc., being expelled outward along with the air, entering the enemy in the ritual hole.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
་དངོས་སུ་གསལ་བའི་སྣ་བུག་ཏུ་ཕར་ལ་ཞུགས་ནས་སྙིང་ནང་གི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་རྣྲྀ་ལ་ཐིམ། ཡང་ཁོའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་གི་སྣ་བུག་ནས་ཕྱིར་ཐོན་བདག་གི་སྣ་བུག་གི་རླུང་ནང་དུ་རྔུབ་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བདག་གི་སྣ་བུག་གཉིས་སུ་ཞུགས་ཏེ་སྙིང་གར་འདུས་པས་བདག་ཉིད་བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་ཉི་མ་ལྟར་འབར་ཞིང་ཚེའི་གྲུབ་པ་ཐོབ། གཟས་པ་པོ་ནག་ཧྲུལ་ཧྲུལ་སོང་བར་ཡང་བསམ། དགུག་གཞུག་དང་བླ་འགུགས་ཀྱི་དུས་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་བླ་གཤེད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོ་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་སྤྲོས་ཏེ་ཁོའི་བླ་འཁྱམས་མི་ལ་སོགས་པ་བརྒྱད་དུ་བརྫུ་བ་སྐད་ཅིག་གིས་བཀུག་ནས་ལིངྒ་ལ་བསྟིམ་པར་བསམ་ཞིང་བླ་འགུགས་གདབ་ལས་ལྟར་གྱེར། ཡང་ལྷ་དབྱེའི་དུས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཉིས་དབུ་དང་གཤོག་པ་བྱ་རོག་དང་འུག་པ་ལ་གཞན་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་
བོའི་ཆ་བྱད་ཅན་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཕྱག་སོ་སོར་རང་རང་གི་སྒྲོ་ཐོགས་ནས་བྱད་མའི་སྟེང་གི་ཐད་ཀྱི་ནམ་མཁར་ཕར་ལྡིང་ཚུར་ལྡིང་བྱེད་ཅིང་གཤོག་པས་བྲབ་ཅིང་། སྒྲོས་བྱབས་པས་བྱད་མའི་སྲུང་སྐྱོབ་མཁན་གྱི་ལྷ་སྲུང་ཐམས་ཅད་བྱ་རོག་འུར་རྡོས་དེད་པ་ལྟར་ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་མཐར་བསྐྲད་པས་ཁོ་སྐྱོབ་བྱེད་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ཞིང་གསོད་བྱེད་ཀྱི་སྡེ་བརྒྱད་བཤན་པ་ཐམས་ཅད་དང་འཕྲད་ནས་འདར་ཕྲིལ་ཕྲིལ་ཡོད་པར་བསམ་མོ། །ལྷ་སྲུང་གིས་ཁོ་སྐྱོབ་པའི་རྟགས་སོ་སོར་བྱུང་ན། དེ་དག་སོ་སོར་དབྱེ་བའི་ཆོ་ག་དང་བླ་དྭགས་བརྒྱད་སོ་སོ་གང་བྱུང་བ་དེ་ཉིད་འགུགས་པའི་སྔགས་དང་། བླ་ཕུར་སྙིང་ཕུར་སྲོག་ཕུར་གསུམ་སོ་སོའི་ཆོ་ག་སོགས་ནི་ཡང་ཟློག་གི་ནང་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། ལྷ་དབྱེའི་རྫས་རྣམས་ནི་སྲིད་པ་གཏེར་ཁྱིམ་དུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱས་ན་ལེགས་སོ། །དེ་ལས་བསད་པའི་རྟགས་རྣམས་རྫོགས་པའི་ངེས་པ་བརྟན་པོ་རྙེད་ནས། ཚེ་ཁྲུས་ལུང་གི་དགོངས་པས་གནས་མ་སྤར་ན་སྔགས་པ་ནག་པོ་རུ་ཏྲར་གོལ་བའི་ཉེས་པ་འབྱུང་བས་དེས་ན་གཏད་དང་མནན་པ་འི་ལིངྒ་ཡོད་ན་དེ་ཉིད། མ་གཏོགས་པ་སྦྱིན་སྲེག་དང་གདབ་ལས་བྱ་རྒྱུའི་་་ལས་གཤིན་གྱི་ལྟོ་བར་དུག་གསུམ་གནད་འབེབས་ཡོད་པའི་ལིངྒ་དེ་ལ་
སོགས་པ་བརྡེག་པ་དང་གདབ་ལས་འོས་པའི།ལིངྒ་རྣམས་ལྕགས་སྣོད་་་སླ་ང་སོགས།དུ་ཚུར་བཏོན། གཏད་མནན་བྱེད་རྒྱུའི་ལིངྒ་རྣམས་སྔར་ལྟར་ཐོད་པར་བཅུག་ལ་བཞག །དེ་ནས་དཔང་གཟུ་མཁྱེན་གསོལ་དང་ཐུན་དང་ག

【汉语翻译】
真正显现的鼻孔进入，融入心中识的字rṇa。 又他的寿命、福德、财富、光彩、荣耀全部从他自己的鼻孔出来，与我鼻孔中的气息一同吸入，进入我的两个鼻孔，聚集在心间，使我自身光彩、荣耀如太阳般燃烧，获得寿命的成就。 还要观想被诅咒者变得漆黑。 在勾招和勾魂的时候，从自己的心间幻化出八个夺命的使者，夜叉、罗刹等，将他游离的魂识幻化成八个，瞬间勾招过来，观想融入灵牌，并按照勾魂诛法的仪轨吟诵。 还有在驱逐神灵的时候，从我的心间幻化出两个大忿怒尊，头和翅膀是乌鸦和猫头鹰，其他全部是忿怒尊的形象，具有八种尸林装束，两个忿怒尊的手中各自拿着自己的羽毛，在诅咒物上方的空中飞来飞去，拍打翅膀。 用羽毛扇动，将诅咒物的守护神全部像乌鸦被石块驱赶一样，驱赶到外面的大海边，使他远离所有救助者，与所有刽子手八部众相遇，战战兢兢。 如果守护神出现救助他的征兆，那么就按照各自驱逐的仪轨和八种魂识各自出现时勾招的咒语，以及魂橛、心橛、命橛三种各自的仪轨等，要像扬佐（yan glog）里面说的那样了解。 驱逐神灵的物品，如果像《世间宝藏》（srid pa gter khyim）中说的那样做就更好了。 从那之后，如果获得了所有杀害的征兆都圆满的坚定确信。 如果没有按照长寿沐浴法的意图转移位置，就会出现堕入黑咒师鲁扎（Rudra）的过失，因此如果有压制和镇伏的灵牌，那就是它。 如果没有，就将用于火供和诛法的，在死神腹中具有三种毒药要害的灵牌等，取出那些适合击打和诛法的灵牌，放入铁器或锅等器皿中。 将用于压制和镇伏的灵牌像之前一样放入头盖骨中放置。 然后是迎请证人神灵，朵和

【英语翻译】
Having actually entered the nostrils, it dissolves into the letter rṇa of the consciousness in the heart. Also, all of his life, fortune, wealth, splendor, and glory emerge from his own nostrils, and along with the breath from my nostrils, they are inhaled, enter my two nostrils, and gather in my heart, causing myself to blaze with splendor and glory like the sun, and attain the accomplishment of life. Also, visualize that the cursed one has become completely black. At the time of summoning and attracting the soul, from one's own heart, emanate eight messengers of the soul-slayer, yakshas, rakshasas, etc., and instantly summon his wandering soul, which is transformed into eight forms, such as humans, and visualize them dissolving into the linga, and recite according to the ritual of soul-attracting subjugation. Also, at the time of separating the deities, from my heart, emanate two great wrathful ones, with the heads and wings of crows and owls, and all the rest having the appearance of wrathful ones, possessing the eight charnel ground adornments, each of the two holding their own feathers in their hands, flying back and forth in the sky directly above the effigy, flapping their wings. By fanning with the feathers, all the protective deities of the effigy are driven away to the far shore of the outer ocean, like crows being chased away by slingshots, so that he is separated from all protectors and meets with the eight classes of executioners, all trembling. If signs of deities protecting him appear, then the rituals for separating them individually, and the mantras for summoning each of the eight kinds of wandering souls that appear, and the individual rituals for the three kinds of phurba: soul phurba, heart phurba, and life phurba, etc., should be understood as explained in the Yanglog. It is better to perform the substances for separating the deities as explained in the "Treasure House of Existence." After that, having gained firm certainty that all the signs of killing are complete, if the location is not moved according to the intention of the longevity bath, there will be the fault of falling into the black magician Rudra, therefore, if there is a linga for subjugation and suppression, that is it. Otherwise, take out the linga that is to be used for fire offerings and subjugation, the linga that has the three poisons and vital points in the belly of the death lord, etc., and put the lingas suitable for striking and subjugation into iron containers, pans, etc. Place the lingas for subjugation and suppression in the skull as before. Then, inviting the witness deities, offering torma, and...

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ཏོར་ཟོར་སོགས་རྒྱོབས་ལ་བསྒྲལ་ཁར། རང་གི་ལག་པའི་ཕུར་བུའི་རྩེའི་དབལ་གྱི་ཟུར་གསུམ་དུ་ཕཊ་གསུམ་དང་འདེབས་གསུམ་ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དེ་ཉིད། གཟས་པ་པོ་དེའི་སྙིང་གི་ནང་དུ་ཚེའི་བ་རྒྱ་ཁྲག་གི་དྭངས་མ་བྱེའུའི་སྒོ་ང་ཙམ་གྱི་ནང་དུ་ཚེའི་ངོ་བོ་ཨཿདཀར་པོ། དེའི་ནང་དུ་སྲོག་གི་ངོ་བོ་ནྲྀ་ལྗང་དམར་གནས་པ་དེ་ལ་བཏབ་པས། ཚེའི་བ་རྒྱ་བཀྲལ་ནས་ཨཿདེ་ཡེར་གྱི་ཕུར་བུའི་དབལ་རྩེས་བླངས་ཏེ་་ཁོའི་ཉོན་མོངས་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་ཁོ་རང་གི་ཕུང་པོ་ལིང་རོ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བཞག་ནས།རང་གི་སྙིང་གར་བཅུག་པས། ཚེའི་ངོ་བོ་དེ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་རང་ཉིད་ཚེ་དཔལ་ཐམས་ཅད་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ནི་ཚེ་ལུང་གི་དགོངས་པ་དང་། དེ་དག་གིས་ཁོ་ཉོན་མོངས་པ་དང་བྲལ་ཏེ་སེམས་དག་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་ཀྱང་། ད་དུང་གླ་རྩིའི་ཐུམས་ཤུན་ལ་གླ་རྩི་དངོས་མེད་ཀྱང་དྲི་མ་འབྱུང་བ་ལྟར། ཁོའི་བག་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མ་ཕྲན་བུ་དང་། བདག་ཉིད་ཀྱི་རྩོལ་གྲིབ་དྲི་མས་གོས་པའང་
སྲིད་པས། དེ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར། སླར་ཕུར་བུའི་དབལ་རྩེས་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་ཁོའི་སྲོག་གི་དྭངས་མ་ནྲྀ་ཡིག་དེ་ཚུར་བླངས་ཏེ་ཕཊ་་་ཕུར་བུའི་རྩེ་མོ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་ཙམ་གྱིས།གསུམ་གྱིས་འོག་མིན་དུ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་འཕངས་་་་ལྷའི་ཐུགས་དང་ཁོའི་རྣམ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་ལ་བཞག །པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པར་བྱས། སླར་ཡབ་ཀྱི་སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབ་པ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་སྲས་སུ་ལོངས་སྐུ་ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་དུ་བྱོན་པས་ལོངས་སྐུའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་བྱས་པ་རྣམས་ནི་ཁྲུས་ལུང་གི་དགོངས་པ་དག་གོ །དེའི་མོད་ལ་རང་ཉིད་རླུང་རོ་སངས་ཀྱིས་འབུད། ལྟ་སྟངས་ནམ་མཁའ་ལ་ཆེར་བྱ། རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ངོས་བཟུང་ལ་དབྱིངས་རིག་བསྲེ། ཤེས་པ་ཧུར་ལིང་ངེ་བྱས་ལ་དར་གཅིག་མཉམ་པར་བཞག་གོ །དེ་ནས་ལིང་རོ་གདབ་ལས་ལྟར་མཚོན་གྱིས་གཏུབ་ནས་ཕྱེད་ཙམ་གཏོར་མར་བསྒྲོན་ནས་ཁོའི་ཤ་ཁྲག་རྣམས་གཤིན་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཚོགས་མཆོད་དུ་ཕུལ་བས། ཁོ་ཚོགས་གཉིས་སྐད་ཅིག་ལ་རྫོགས་ནས་ཁོས་གཙོ་བྱས་བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྫོགས་ནས་
བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་པར་བསམ། གསུམ་པ་ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི། ལས་ཀྱི་མཐའ་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན་ཏེ། འདི་ལ་ཡང་གསུམ། བསྲེག་པ། འཕང་བ། མནན་པའོ། །དང་པོ་བསྲེག་པ་ནི། ཁྲོ་ཆུའི་གཞུང་ནས

【汉语翻译】
用朵、索等击打而超度时，在自己手持金刚橛尖端的三棱面上，以三个“帕特”（ཕཊ་，梵文天城体：फट्，梵文罗马拟音：phaṭ，摧破）和三个“谛”（འདེབས་，无对应梵文，刺穿），三个“吽”（ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）来标示。将所诛之人的心脏中，如鸟蛋大小的血清中，生命的本体白色“阿”（ཨཿ，梵文天城体：अ：，梵文罗马拟音：a，无生），其中安住着生命的本质红绿色“尼”（ནྲྀ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ṇṛ，引导）字，击中它。解开生命的束缚，用金刚橛尖端取出“阿”（ཨཿ，梵文天城体：अ：，梵文罗马拟音：a，无生）字，将他的所有烦恼、罪过都与他的尸体一同放置。放入自己的心中，生命的本质融化并融入自身，使自己的一切寿命福德都极度增长，这是长寿法的密意。虽然那些使他远离烦恼，是心清净的本体，但就像麝香囊中没有真正的麝香也有气味一样，他的习气残余和自我的努力的阴影所染污也是有可能的。为了净化这些，再次用金刚橛尖端从自己的心中，用三个“吽”（ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字）字取出他的生命精华“尼”（ནྲྀ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ṇṛ，引导）字，然后仅仅将金刚橛尖端朝上，用三个……抛向色究竟天，置于文殊阎魔敌的心间，将他的心识与本尊的心无二无别地融合，从而成就法身。再次通过父续的形象，从金刚道降至母续的莲花中，化生为文殊智慧勇识之子，显现为具有五种决定的报身，从而获得报身的果位，这些都是沐浴法的密意。在那一瞬间，自己用“桑”声呼气，视线尽量朝向天空，认识到自明觉的智慧，并将明觉融入法界，使觉性变得清晰明亮，保持片刻的禅定。之后，按照仪轨用兵器砍劈食子，将一半作为朵玛供养，将他的血肉作为会供供献给阎魔法王众，从而使自己刹那间圆满二资粮，并以此为主，使自他一切有情众生圆满六度，成为获得菩提之因。第三，应用于事业，是展示事业的究竟。这又分为三种：焚烧、抛掷、镇压。第一种，焚烧，出自《忿怒尊仪轨》中。

【英语翻译】
When liberating by striking with a dorje and zor, mark the three edges of the tip of your hand's phurba with three "phaṭ" (ཕཊ་, Devanagari: फट्, Romanized Sanskrit: phaṭ, meaning: to break through), three "teb" (འདེབས་, no Sanskrit equivalent, meaning: to pierce), and three "hūṃ" (ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, seed syllable). In the heart of the one being subdued, within the essence of life, which is like a bird's egg of clear blood, resides the essence of life, the white "A" (ཨཿ, Devanagari: अः, Romanized Sanskrit: a, meaning: unborn). Within that, the essence of life, the reddish-green "ṇṛ" (ནྲྀ, Devanagari: , Romanized Sanskrit: ṇṛ, meaning: to guide), is struck. Untie the bonds of life, and with the tip of the phurba, extract the "A" (ཨཿ, Devanagari: अः, Romanized Sanskrit: a, meaning: unborn). Place all his afflictions, misdeeds, and transgressions together with his corpse. Insert it into your own heart. The essence of life dissolves and merges into you, causing all your life and glory to greatly increase. This is the intent of the life empowerment. Although he is separated from afflictions and is of the nature of pure mind, just as a musk pod emits a fragrance even without actual musk, there is a possibility that he is still tainted by subtle traces of habitual tendencies and the shadow of self-effort. To purify these, again, with the tip of the phurba, from your own heart, with three "hūṃ" (ཧཱུྃ, Devanagari: हुं, Romanized Sanskrit: hūṃ, seed syllable) syllables, extract his life essence, the syllable "ṇṛ" (ནྲྀ, Devanagari: , Romanized Sanskrit: ṇṛ, meaning: to guide), and simply by pointing the tip of the phurba upwards, with three... throw it to Akanishtha, into the heart of Manjushri Yamantaka. Inseparably mix his mind with the deity's mind, thereby accomplishing the Dharmakaya. Again, through the form of the father tantra, descending from the vajra path into the lotus of the mother tantra, manifest as the son of Manjushri Yeshe Sempa, appearing as the Sambhogakaya with five certainties, thereby attaining the state of the Sambhogakaya. These are the intents of the cleansing empowerment. At that moment, exhale with a "sang" sound. Gaze widely into the sky. Recognize the wisdom of your own awareness and mix awareness with space. Make awareness clear and bright, and remain in equanimity for a moment. Then, according to the ritual, chop the linga with a weapon, offering half as a torma, and offering his flesh and blood as a tsok offering to the assembly of Yama. Thus, may he instantly complete the two accumulations, and with him as the leader, may all sentient beings, self and others, complete the six perfections and become the cause for attaining enlightenment. Third, applying it to action is demonstrating the culmination of action. This is also divided into three: burning, throwing, and pressing down. First, burning, from the text of the Wrathful One:

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་བཤད་པ་ལྟ་བུའམ། དྲག་པོའི་སྲེག་ཆོག་གཞན་གྱིས་ཀྱང་རྒྱས་བཀབ་ནས་ལིང་རོ་རྣམས་དང་། རྒྱས་པར་ལིང་ཆུང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་སླར་བྲིས་ནས་ཕུལ་ཡང་རུང་ལ། བསྡུས་པར་ན་ལིང་རོ་ཁོ་ནས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །དེ་དག་གང་བྱེད་ཀྱང་སྦྱིན་སྲེག་ལུགས་མཐུན་རྫས་སྣ་བཅུ་གསུམ་མེ་ལྷ་གཉིས་དང་ལྡན་པ་ཉིད་གྲུབ་ན་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཤིང་། དེ་ཡང་མ་གྲུབ་ན་དྲག་པོའི་ཤིང་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པ་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩེགས་ལ་མེ་འབར་ནས་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད་པ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་ལས་བྱང་ལྟར་བྱས་ནས་ལིང་རོ་དགྲ་བོའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་དམིགས་ནས་འབུལ་ཞིང་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་གྱིས་མཆོད། བསྟོད་བསྐུལ་བཟོད་གསོལ་གཤེགས་བསྡུ་སོགས་ལས་བྱང་ལྟར་བྱས་ལ་མེ་དུག་ཁྲག་གིས་གཞིལ་ལོ། །གཉིས་པ་འཕང་བ་ནི། ཟོར་གྱི་དགྲ་བགེགས་བསད་པའི་དོན་ཡིན་པས། སྒྲུབ་ཁང་གི་ཐོག་སྟེང་དུ་ཞིང་ལྤགས་སམ། གཅན་གཟན་གྱི་པགས་པའི་སྟེང་དུ་མ་ཏྲཾ་གི་ལྟོ་བར་ཆོས་འབྱུང་
བསྣོལ་མའི་དབུས་སུ་སྔར་གྱི་མཎྜལ་མཐར་བཀོད་པའི་ཟོར་རྣམས་བཤམ། གསེར་སྐྱེམས་དཀར་གཏོར་ལ་སོགས་པ་བཤམ། དར་ཕྱར་དུང་འབུད། བསང་བྱ། གཞི་བདག་ལ་དཀར་གཏོར་དེ་སྦྱིན། དེ་ནས་གསེར་སྐྱེམས་འབུལ། དེའི་མཇུག་ཏུ་ཟོར་རྫས་རྣམས་རང་གི་བསྐུལ་གྱིས་འཕང་། དེ་ཡང་ཟོར་བཅུ་ཡོད་ན་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་གཉིས་དང་བཅུར་འཕང་། བཞི་ཡོད་ན་ཕྱོགས་བཞིར་འཕང་། གཅིག་ལས་མེད་ན་གང་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཕང་ངོ་། །དེ་ནས་ནང་དུ་འོངས་ནས་གཏོར་ཆེན་བསྐུལ་བ་ནས་གཏོར་མནན་གྱི་བར་ལས་བྱང་ལྟར་དང་མཐོང་བརྒྱུད་ལྟར་བྱས་ལ་འཕང་། གཟའ་ས་བདག་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་རྒྱུ་དུས་ཐེབས་དང་བསྟུན་པ་་་མནན་གཏད་དུས་ཚོད་དཔའ་བོའི་མཚོན་ཆ་ཞེས་པ་ཁྲོ་ཆུ་རང་གི་ཆོས་ཚན་དུ་ཡོད་པ་དེ་ལགས་སོ།ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་ཞིང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་སོལ་དུམ་གཅིག་གཏོར་ཆེན་ལ་བྲན་པ་ཡང་མན་ངག་གནད་ཟབ་བོ། །གསུམ་པ་མནན་པའི་ལས་ལ་ཡང་གཉིས། ས་ལ་མནན་པ་དང་། ཀླུ་ལ་གཏད་པའོ། །དང་པོ་ས་ལ་མནན་པར་འདོད་ན། ལིང་རྐྱང་དཔྲལ་བར་རམ་ཉེར་གཅིག །སྤྱི་བོར་ནན་ཉེར་གཅིག །འགྲམ་པ་གཡས་ལ་རྦད་ཉེར་གཅིག །
གཡོན་དུ་སོད་ཉེར་གཅིག །མིག་གཉིས་ལ་རྨུགས་བདུན་རེ། ཁ་ལྐུགས། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲི། ལིངྒའི་མཐར་སྤྱི་བོ་ནས་རྩིས་ཏེ་སྔགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་ལ། དུ་ཏྲི་ནས་པ་ཙ་ལའི་མཇུག་ཏུ་དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོའི་ས་ཁམས་ནན། དེ་བཞིན་དུ། རླུང་ཁམས། ཆུ་ཁམས། མེའི་ཁམས། ནམ་མཁའི་ཁམས། སྔ་དགྲ་ལག་ལ་བརྡར་བ

【汉语翻译】
或者像是讲述，其他猛厉的火供仪轨也可以加以扩充，将灵牌尸体等，或者详细地重新绘制一百零八个小灵牌供奉也可以，简略的话，仅用灵牌尸体也可以。无论做哪个，如果能具备符合火供仪轨的十三种物品，以及火神二者，就非常好。如果不能具备，就将猛厉的木头用毒血浸泡，堆成三角形，点燃后，从生起本尊到赞颂之间，按照仪轨进行，观想灵牌尸体是敌人的血肉，进行供奉，并用药、酒、朵玛三种供品进行供养。赞颂、祈请、忏悔、祈求、送神、收摄等按照仪轨进行，用火、毒、血焚烧。第二，抛掷，是诛杀替身朵玛的敌人和魔障的意思。在修行室的屋顶上，在生皮或者猛兽的皮上，在玛姆（藏文：མ་ཏྲཾ་）的腹部，在交叉的法源中央，陈设先前曼扎拉末尾所布置的朵玛。陈设金饮、白朵玛等。升起旗帜，吹响海螺。进行熏香。将白朵玛给予地神。然后供奉金饮。之后，用自己的祈请抛掷朵玛物品。如果朵玛有十个，就向八个方位以及上下两个方向抛掷。如果有四个，就向四个方向抛掷。如果只有一个，就向损害的方向抛掷。然后进入室内，从祈请大朵玛到压朵玛之间，按照仪轨和见传承进行抛掷。配合星宿、地神、八部的运行时间……名为“压制、交付时间、勇士的兵器”的仪轨在克珠自己的法类中就有，非常重要。将火供的灰烬撒在朵玛上也是甚深口诀。第三，压制的仪轨也有两种：压在地上和交付给龙族。第一，如果想要压在地上，在单独的灵牌额头上写“让”（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火），二十一。头顶写“南”（藏文：ནཾ，梵文天城体：नं，梵文罗马拟音：naṃ，空），二十一。右脸颊写“热”（藏文：རྦད，），二十一。左边写“索”（藏文：སོད，），二十一。两只眼睛写“目”（藏文：རྨུགས，）各七。口哑。头顶画金刚交杵。在林伽周围，从头顶开始计算，咒语头朝外，从“德”（藏文：དུ，）字到“扎”（藏文：ཙ，）字的末尾，压制某某敌人的地界。同样地，风界。水界。火界。空界。用手摩擦先前的敌人

【英语翻译】
Or like explaining, other fierce fire offering rituals can also be expanded, with spirit tablet corpses, etc., or elaborately redrawing one hundred and eight small spirit tablets for offering is also acceptable; in brief, just using spirit tablet corpses is also acceptable. Whichever of these is done, if it can possess the thirteen kinds of items conforming to the fire offering ritual, as well as the two fire deities, it would be very good. If it cannot be possessed, then fierce wood soaked in poisonous blood is piled into a triangle, ignited, and from generating the deity assembly to praise, it is done according to the ritual manual, visualizing the spirit tablet corpse as the enemy's flesh and blood, offering it, and making offerings with medicine, alcohol, and torma. Praise, entreaty, repentance, supplication, sending away, gathering, etc., are done according to the ritual manual, and burned with fire, poison, and blood. Second, casting is the meaning of killing the enemy and obstacles of the effigy torma. On the roof of the practice room, on raw hide or the skin of a wild animal, on the belly of Matram (Tibetan: མ་ཏྲཾ་), in the center of the crossed Dharmadhatu, arrange the tormas arranged at the end of the previous mandala. Arrange golden drink, white torma, etc. Raise flags, blow conch shells. Perform incense offering. Give the white torma to the earth deity. Then offer the golden drink. After that, cast the torma items with your own entreaty. If there are ten tormas, cast them towards the eight directions and the two directions of above and below. If there are four, cast them towards the four directions. If there is only one, cast it towards the direction of harm. Then enter the room, and from entreating the great torma to pressing the torma, cast it according to the ritual manual and the vision lineage. Coordinating with the timing of the planets, earth deities, and the Eight Classes... the ritual called "Suppression, Delivery Time, Warrior's Weapons" is in Khedrup's own Dharma category, and is very important. Scattering the ashes of the fire offering on the great torma is also a profound oral instruction. Third, the ritual of suppression also has two types: suppressing on the ground and entrusting to the nagas. First, if you want to suppress on the ground, write "Ram" (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, meaning: fire) twenty-one times on the forehead of a single spirit tablet. Write "Nam" (Tibetan: ནཾ, Sanskrit Devanagari: नं, Sanskrit Romanization: naṃ, meaning: space) twenty-one times on the crown of the head. Write "Rap" (Tibetan: རྦད) twenty-one times on the right cheek. Write "Sot" (Tibetan: སོད) twenty-one times on the left side. Write "Muk" (Tibetan: རྨུགས) seven times on each of the two eyes. Mouth mute. Draw a vajra cross on the crown of the head. Around the lingam, starting from the crown of the head, with the mantra head facing outwards, from the letter "Du" (Tibetan: དུ) to the end of the letter "Tsa" (Tibetan: ཙ), suppress the territory of so-and-so enemy. Similarly, the wind element. The water element. The fire element. The space element. Rub the previous enemy with your hands.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
་་འི་དགྲ་བོ་ནན། ཕྱི་དགྲ་ཞེ་ལ་བསམ་པ༴ ད་དགྲ་དངོས་སུ་འཁུ་བ༴ རྒྱབ་ནས་འདེད་པ༴ སྔོན་ནས་རྒྱུག་པ༴ ལོགས་ལ་སྤྲེལ་ལྟར་འཛེགས་པ༴ ལུས་ལ་གྲིབ་ལྟར་འགྲོགས་པ༴ བརྒྱ་མི་མང་གིས་གླེང་བ༴ སྟོང་བྲ་མང་གིས་རྩོད་པ༴ དགྲ་སྡང་བས་དངོས་སུ་འཚེ་བ༴ གཉེན་བྱམས་པས་ལྐོག་ཏུ་གླེང་བ༴ གཞན་གྱི་བྱོལ་ཟོར་མཐུ་གཏད་ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཀྱི་སྐག་ངན་མོ་ལྟས་རྨི་ལམ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན། བྱ་བ་གཞན་ཡང་དམོད་པ་ཤེས་ཚད་ཀྱིས་བསྐོར། ཕྱི་རོལ་ཛ་ཁྲམ་གྱིས་བསྐོར། དུག་སྣ་དང་ཁྲག་སྣས་བྱུག །ལིངྒའི་ཁོང་པར་དམིགས་བྱ་ཡོད་ན་དེའི་མིང་རུས་བྲིས། རྫས་བྱུག །དམིགས་བྱ་མེད་ན་དགྲ་མནན་སྤྱི་འགྲོ་ཁ་ལ་རྒྱས་འདེབས་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་འབྲུབ་ཁུང་དུ་ཐོད་པ་བཅུག་ལ་གོང་གི་སྔགས་ཞག་
བདུན་སོགས་རྟགས་དང་སྦྱར་ལ་བསྒྲུབ། རྟགས་ཐོན་ནས་ཤི་ཡུགས་ཀྱི་སྐྲས་བཅིང་། ཐོད་ངན་ནམ། སྤྱང་ཐོད། ཕག་ཐོད་དུ་བཅུག །ཕུང་རེས་དྲིལ་ཐོད་པའི་ནང་དུ་སྔར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་བ་དུམ་གཅིག་ཀྱང་བླུག །ཚོན་སྐུད་ཀྱིས་བསྡམ། རྩང་དང་ཁྲོ་ཞལ་གྱི་རྒྱས་བཏབ་ལ། ལྷ་ཁང་གི་ཐེམ་འོག་གམ། མཆོད་རྟེན་ཅན་གྱི་འོག་གམ། སྡེ་བརྒྱད་གནས་ངེས་པའི་རི་བྲག་ཤིང་སོགས་ཀྱི་རྩ་བའམ། ཟམ་དངུར་རམ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་སོགས་དོང་གྲུ་གསུམ་་་ཟབས་སུ་་་ཁྲུ་གསུམ་བྲུས་ལ་ལས་གཤིན་བསྐྱེད་ནས་དེ་ལ་གཏད་པར་བསམ་ལ་དོང་དུ་བྲུབ།་་་རྦད་གསོད་ཐུན་བསྐུལ་དང་ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ། སྟེང་དུ་རོ་གཡམ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དང་རི་རབ་གླིང་བཞི་བྲིས་པས་མནན། དེ་སྟེང་དུ་འབྱུང་བ་བཞིའི་རྒྱས་གདབ། དེའི་སྟེང་དུ་རྟ་བྲོ་ལས་བྱང་ལྟར་བྱས་ལ་ནང་དུ་འོངས་ནས་བཟླས་སྒོམ་ལ་འབད། དེ་ནི་མནན་པའི་ཤོག་དྲིལ་མེའི་རང་བཞིན་ཅང་ཤེས་ཀྱི་རྒྱ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཟབ་དོན་བསྡུས་ནས་བཤད་པའོ། །གཉིས་པ་ལས་མཇུག་གདུག་པ་ཀླུ་ལ་གཏད་པར་འདོད་ན། ལིང་རྐྱང་སྦྲུལ་ནག་གཉིས་ཀྱིས་བཅིངས་པ་གནས་ཡིག་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་དང་ཁོང་པར་མིང་རུས་དམོད་མོ་གཏད་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་ཅན་བྲི། སྦྲུལ་དང་ལིངྒའི་
བར་དུ་རཱུ་པའི་མགོ་ནས་གཡས་ངོས་སུ། དུ་ཏྲི་ནས་པ་ཙ་ལ་ཅན་སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུག་ཏུ། ཕོ་སྔགས་བདུན་ཅུ་དོན་གཅིག་ཡིན་ནོ་བསྲེ་སླད་མ་བྱེད།་་་ཨོཾ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ༔ ཧེ་ཁུ་ལང༔ ཕོ་ཤན་ཕོས་ཕོས་ཤིག་ཤིག༔ ཆུམ་ཆུམ༔ ཀླུ་ནག་པོ་མགོ་དགུ་པས༔ དགྲ་བོ་ཆེ་གེ་མོ་ཟུང་ཟུང༔ ཆིངས་ཆིངས༔ ནཱ་ག་འདུ༔ ནཱ་ག་ཞེན་འདུ༔ ཧེ་ལིང་རྒེ་མི་འདུས་འདུས༔ ནག་པོ

【汉语翻译】
……的敌人镇压。外敌心中思，现敌实际恨。背后追赶，前面逃跑，像猴子一样攀登到旁边，像影子一样伴随身体，很多人议论，很多人争辩，敌人因憎恨而实际加害，亲人因慈爱而暗中议论。其他的冲煞、诅咒、符咒、流年、月份、日期、时间的凶煞、恶兆、恶梦全部སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན། 其他的事情也用所知的诅咒来围绕，用外面的邪法来围绕，涂上各种毒和血。如果林伽的内部有目标，就写上那个人的名字和姓氏，涂上药物。如果没有目标，就像普遍的镇压敌人一样，口头上广泛播撒。然后把头盖骨放入坑中，将上面的咒语与酥油等标志结合起来修持。出现征兆后，用死寡妇的头发捆绑。放入恶劣的头盖骨，或者狼头盖骨，或者猪头盖骨中。在尸体堆积的头盖骨里，也放入一块之前火供的灰烬。用彩线捆扎，盖上རྩང་和ཁྲོ་ཞལ་的印章，放在寺庙的门槛下，或者佛塔的下面，或者八部众确定的山岩、树木等的根部，或者桥梁的柱子，或者十字路口等，挖一个三角形的坑，深度三肘，产生作业死者，想着交付给它，放入坑中。……猛烈诅咒杀害，委托死者，上面用尸布压住，上面画着金刚十字和须弥山四大部洲。在那上面盖上四大元素的印章。在那上面像跳神一样进行作业，然后回到里面努力念诵和禅修。这就是名为镇压纸卷火焰自性觉知之印的深奥意义的简略解说。第二，如果想把作业的最后部分委托给恶龙，用单独的林伽和两条黑蛇捆绑，像普通的位置文书一样，在里面写上名字和姓氏，以及诅咒的转换语。在蛇和林伽之间，从རཱུ་པའི་的头部向右侧，从དུ་ཏྲི་到པ་ཙ་的三个咒语的结尾。男咒有七十一个，不要混淆。……嗡 纳布 德巴 匝雅 纳嘎 惹叉 ཧེ་ཁུ་ལང༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嘿 库朗，嘿 库朗) ཕོ་ཤན་ཕོས་ཕོས་ཤིག་ཤིག༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，波 香 波 波 西 西，屠夫 男 男 杀 杀) ཆུམ་ཆུམ༔ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，楚姆 楚姆，楚姆 楚姆) 黑龙九头，敌人某某，捆绑捆绑，纳嘎来，纳嘎执着来，嘿 林 给 米 杜 杜，黑

【英语翻译】
…suppress the enemy. Think of the external enemy in your heart, now the actual enemy hates. Chasing from behind, running from the front, climbing to the side like a monkey, accompanying the body like a shadow, many people discuss, many people argue, the enemy actually harms because of hatred, relatives secretly discuss because of love. All other evil omens, curses, spells, annual cycles, months, days, times of evil, bad omens, bad dreams, all Sattambha Ya Nana. Other things are also surrounded by the curses that are known, surrounded by external evil methods, smeared with various poisons and blood. If there is a target inside the lingam, write that person's name and surname, and apply medicine. If there is no target, just like the common suppression of enemies, spread it widely verbally. Then put the skull into the pit, combine the above mantra with ghee and other signs to practice. After the signs appear, tie it with the hair of a dead widow. Put it in a bad skull, or a wolf skull, or a pig skull. In the skull where corpses are piled up, also put a piece of ash from the previous fire offering. Tie it with colored thread, and cover it with the seals of Tsang and Khrozhal, and put it under the threshold of the temple, or under the stupa, or at the root of the mountains, rocks, trees, etc. determined by the Eight Classes, or the pillars of the bridge, or the crossroads, etc., dig a triangular pit, three cubits deep, generate the working dead, thinking of entrusting it to it, put it in the pit. ... Fiercely curse and kill, entrust the dead, and press it with a shroud on top, with a vajra cross and Mount Sumeru and the four continents drawn on it. Cover the seals of the four elements on top of that. Perform the operation on top of that like a horse dance, then return inside and strive to recite and meditate. This is a brief explanation of the profound meaning of the suppression paper roll, the fire nature, the seal of awareness. Second, if you want to entrust the last part of the work to the evil dragon, tie it with a single lingam and two black snakes, like a common location document, write the name and surname inside, and the conversion words of the curse. Between the snake and the lingam, from the head of Rupai to the right side, from Dutri to the end of the three mantras of Pata. There are seventy-one male mantras, do not confuse them. ... Om Nagpo Tiba Tsaya Naga Raksha HE KHU LANG (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Hey Kulang, Hey Kulang) PHO SHAN PHO PHO SHIG SHIG (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Po Xiang Bo Bo Xi Xi, Butcher Man Man Kill Kill) CHUM CHUM (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Chumm Chumm, Chumm Chumm) Black Dragon with nine heads, enemy so-and-so, bind bind, Naga come, Naga attachment come, Hey Ling Ge Mi Du Du, Black

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
་བམ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུར་སྙིང་ལ་གུལ་གུལ༔ མྱོགས་མྱོགས༔ རྩ་བཞི་ཁུམ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ཐུར་སོད༔ ཅེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་མོ་ཅི་ཤེས་སྦྱར་བས་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་པས་བསྐོར། ཡང་ལིངྒའི་མགོ་ནས་གཡོན་ངོས་སུ་སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུག་ཏུ། མོ་སྔགས་བཞི་བཅུ་ཞེ་ལྔ་པ་ཡིན་བཅོས་སླད་མ་བྱེད།་་་ནཱ་ག་གུར་ལིང་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ སྙིང་ཁྲག་བཾ་མོ་རུལ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་ཀོན་རྩེ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནི་ཡ་འདུས་འདུས༔ ནི་ལང་ནི་ཆོད༔ ས་མ་ཡ་དམ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་པ་ཅི་ཤེས་བཏགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་པས་བསྐོར། ལིང་ཁྲུས་བྱས་ལ། དགྲའི་ཟག་རྫས་དང་། དཀར་གསུམ།
མངར་གསུམ་ནད་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་་་མཛེས་ཁྱེར་བར་འདོད་ན་མཛེ་ཁྲག་བྱུག །གྲིར་འཆི་བར་འདོད་ན་གྲི་ཁྲག་བྱུག །རིམས་ཀྱིས་འཆི་བར་འདོད་ན་རིམས་ཁྲག་བྱུག །དེ་ལ་སོགས་གང་འདོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་བ་གལ་ཆེའོ།གྱིས་བྱུག །རྫའི་སྦལ་པའམ། མཛེ་ཐོད་དུ་བཅུག །སྔར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་སོལ་དུམ་གཅིག་བླུགས་ལ་བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག །སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུགཏུ་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅན་བཏགས་ལ་བསྒྲུབ། ཞག་གྲངས་ལྔའམ་བདུན་བཟླས་པས། ཁྱེའུ་བུ་མོ་བཀའ་ཉན་དང་། །སྦལ་སྦྲུལ་མང་པོ་ཁྲོལ་བ་དང་། །ཕྱུགས་མ་མང་པོ་དེད་པ་དང་། །དེ་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་བསྟན། །སྡོང་པོ་རྟ་གྲིས་བཅད་པ་དང་། །ལོ་ཏོག་ཟོར་བས་འདེབས་པ་དང་། །བྲག་ཆེན་འཇོར་གྱིས་གཤག་པ་དང་། །རྡོ་ཆེན་ཐོ་བས་གཅོག་པ་དང་། །ཞིང་ལ་འོད་བ་གཏོང་བ་དང་། །བ་གླང་དཀའ་སྟོད་ཞིང་རྨོད་དང་། །དེ་དག་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས། །དེ་ལས་བཟློག་ན་ཟློག་རྟགས་ཡིན།་་་་རྟགས་རྣམས་རྫོགས་ནས་སྡེེ་བརྒྱད་གནས་ངེས་པའི་མཚོའམ། ཀླུ་གནས་ངེས་པའི་ཆུ་མིག་ལ་གཏད། ཆུ་མིག་ལས་མཚོ་དགའ། མཚོ་འཕྲལ་འཇམ་ཡང་མཐུ་ཆེ་བས། དགྲ་མང་ན་དགའ་འོ། །ཆུ་མིག་འཕྲལ་རྩུབ་ཐུལ་ཆུང་བས་དགྲ་ཉུང་ན་དགའ། སྒྲུབ་པའི་ཡུངས་དཀར་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་བཟླས་བྲབ། དེའི་རིང་
ལ་གྲོགས་གཅིག་གིས་ཆབ་གཏོར་གཏང་། དེ་ལྟར་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས། སྒྲིབ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་སྲུང་བ་ཐབས་རྟེན་འབྲེལ་རྗེས་གཅོད་ལོགས་གཏད་ཀྱི་གདམས་པ་བཅུད་ཕུར་ལྔ་པ་དང་གཏད་ཀྱི་གཟེར་དགུ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་ཁྱེར་ནས་མཚོའམ་ཆུ་མིག་གི་རྩར་ཕྱིན་ལ། དང་པོ་ཆབ་གཏོར་བཏང་། དེ་ནས་གྲོགས་གཅིག་གིས་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅི་འགྲུབ་དང་དམ་ཚིག་འབྲུ་དགུ་པ་བཟླ། རང་ཉིད་གཤིན་རྗེའམ་ཀླུ

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "་བམ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུར་སྙིང་ལ་གུལ་གུལ༔ མྱོགས་མྱོགས༔ རྩ་བཞི་ཁུམ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ཐུར་སོད༔ ཅེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་མོ་ཅི་ཤེས་སྦྱར་བས་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་པས་བསྐོར། ཡང་ལིངྒའི་མགོ་ནས་གཡོན་ངོས་སུ་སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུག་ཏུ། མོ་སྔགས་བཞི་བཅུ་ཞེ་ལྔ་པ་ཡིན་བཅོས་སླད་མ་བྱེད།་་་ནཱ་ག་གུར་ལིང་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ སྙིང་ཁྲག་བཾ་མོ་རུལ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་ཀོན་རྩེ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནི་ཡ་འདུས་འདུས༔ ནི་ལང་ནི་ཆོད༔ ས་མ་ཡ་དམ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་པ་ཅི་ཤེས་བཏགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་པས་བསྐོར། ལིང་ཁྲུས་བྱས་ལ། དགྲའི་ཟག་རྫས་དང་། དཀར་གསུམ།\nམངར་གསུམ་ནད་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་་་མཛེས་ཁྱེར་བར་འདོད་ན་མཛེ་ཁྲག་བྱུག །གྲིར་འཆི་བར་འདོད་ན་གྲི་ཁྲག་བྱུག །རིམས་ཀྱིས་འཆི་བར་འདོད་ན་རིམས་ཁྲག་བྱུག །དེ་ལ་སོགས་གང་འདོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་བ་གལ་ཆེའོ།གྱིས་བྱུག །རྫའི་སྦལ་པའམ། མཛེ་ཐོད་དུ་བཅུག །སྔར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་སོལ་དུམ་གཅིག་བླུགས་ལ་བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག །སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུགཏུ་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅན་བཏགས་ལ་བསྒྲུབ། ཞག་གྲངས་ལྔའམ་བདུན་བཟླས་པས། ཁྱེའུ་བུ་མོ་བཀའ་ཉན་དང་། །སྦལ་སྦྲུལ་མང་པོ་ཁྲོལ་བ་དང་། །ཕྱུགས་མ་མང་པོ་དེད་པ་དང་། །དེ་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་བསྟན། །སྡོང་པོ་རྟ་གྲིས་བཅད་པ་དང་། །ལོ་ཏོག་ཟོར་བས་འདེབས་པ་དང་། །བྲག་ཆེན་འཇོར་གྱིས་གཤག་པ་དང་། །རྡོ་ཆེན་ཐོ་བས་གཅོག་པ་དང་། །ཞིང་ལ་འོད་བ་གཏོང་བ་དང་། །བ་གླང་དཀའ་སྟོད་ཞིང་རྨོད་དང་། །དེ་དག་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས། །དེ་ལས་བཟློག་ན་ཟློག་རྟགས་ཡིན།་་་་རྟགས་རྣམས་རྫོགས་ནས་སྡེེ་བརྒྱད་གནས་ངེས་པའི་མཚོའམ། ཀླུ་གནས་ངེས་པའི་ཆུ་མིག་ལ་གཏད། ཆུ་མིག་ལས་མཚོ་དགའ། མཚོ་འཕྲལ་འཇམ་ཡང་མཐུ་ཆེ་བས། དགྲ་མང་ན་དགའ་འོ། །ཆུ་མིག་འཕྲལ་རྩུབ་ཐུལ་ཆུང་བས་དགྲ་ཉུང་ན་དགའ། སྒྲུབ་པའི་ཡུངས་དཀར་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་བཟླས་བྲབ། དེའི་རིང་\nལ་གྲོགས་གཅིག་གིས་ཆབ་གཏོར་གཏང་། དེ་ལྟར་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས། སྒྲིབ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་སྲུང་བ་ཐབས་རྟེན་འབྲེལ་རྗེས་གཅོད་ལོགས་གཏད་ཀྱི་གདམས་པ་བཅུད་ཕུར་ལྔ་པ་དང་གཏད་ཀྱི་གཟེར་དགུ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་ཁྱེར་ནས་མཚོའམ་ཆུ་མིག་གི་རྩར་ཕྱིན་ལ། དང་པོ་ཆབ་གཏོར་བཏང་། དེ་ནས་གྲོགས་གཅིག་གིས་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅི་འགྲུབ་དང་དམ་ཚིག་འབྲུ་དགུ་པ་བཟླ། རང་ཉིད་གཤིན་རྗེའམ་ཀླུ",
  "chinese_translation": "བམ་ཙི་ཙི་རྒྱས༔ ཏྲག་ཐུར་སྙིང་ལ་གུལ་གུལ༔ མྱོགས་མྱོགས༔ རྩ་བཞི་ཁུམ༔ ཤན་ཤན་སྲོག་ལ་ཤན༔ ཐུར་སོད༔ ཅེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་མོ་ཅི་ཤེས་སྦྱར་བས་མགོ་ནང་དུ་བསྟན་པས་བསྐོར། ཡང་ལིངྒའི་མགོ་ནས་གཡོན་ངོས་སུ་སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུག་ཏུ། མོ་སྔགས་བཞི་བཅུ་ཞེ་ལྔ་པ་ཡིན་བཅོས་སླད་མ་བྱེད། ནཱ་ག་གུར་ལིང་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ སྙིང་ཁྲག་བཾ་མོ་རུལ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་ཀོན་རྩེ་སྙིང་ལ་འདུས་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནཱ་ག་འདུས༔ ནི་ཡ་འདུས་འདུས༔ ནི་ལང་ནི་ཆོད༔ ས་མ་ཡ་དམ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་པའི་མཇུག་ཏུ་དམོད་པ་ཅི་ཤེས་བཏགས་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་པས་བསྐོར། ལིང་ཁྲུས་བྱས་ལ། དགྲའི་ཟག་རྫས་དང་། དཀར་གསུམ།\nམངར་གསུམ་ནད་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་་་མཛེས་ཁྱེར་བར་འདོད་ན་མཛེ་ཁྲག་བྱུག །གྲིར་འཆི་བར་འདོད་ན་གྲི་ཁྲག་བྱུག །རིམས་ཀྱིས་འཆི་བར་འདོད་ན་རིམས་ཁྲག་བྱུག །དེ་ལ་སོགས་གང་འདོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་བ་གལ་ཆེའོ།གྱིས་བྱུག །རྫའི་སྦལ་པའམ། མཛེ་ཐོད་དུ་བཅུག །སྔར་གྱི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐལ་སོལ་དུམ་གཅིག་བླུགས་ལ་བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག །སྔགས་གསུམ་གྱི་མཇུགཏུ་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅན་བཏགས་ལ་བསྒྲུབ། ཞག་གྲངས་ལྔའམ་བདུན་བཟླས་པས། ཁྱེའུ་བུ་མོ་བཀའ་ཉན་དང་། །སྦལ་སྦྲུལ་མང་པོ་ཁྲོལ་བ་དང་། །ཕྱུགས་མ་མང་པོ་དེད་པ་དང་། །དེ་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས་སུ་བསྟན། །སྡོང་པོ་རྟ་གྲིས་བཅད་པ་དང་། །ལོ་ཏོག་ཟོར་བས་འདེབས་པ་དང་། །བྲག་ཆེན་འཇོར་གྱིས་གཤག་པ་དང་། །རྡོ་ཆེན་ཐོ་བས་གཅོག་པ་དང་། །ཞིང་ལ་འོད་བ་གཏོང་བ་དང་། །བ་གླང་དཀའ་སྟོད་ཞིང་རྨོད་དང་། །དེ་དག་ལས་རྣམས་འགྲུབ་པའི་རྟགས། །དེ་ལས་བཟློག་ན་ཟློག་རྟགས་ཡིན།་་་་རྟགས་རྣམས་རྫོགས་ནས་སྡེེ་བརྒྱད་གནས་ངེས་པའི་མཚོའམ། ཀླུ་གནས་ངེས་པའི་ཆུ་མིག་ལ་གཏད། ཆུ་མིག་ལས་མཚོ་དགའ། མཚོ་འཕྲལ་འཇམ་ཡང་མཐུ་ཆེ་བས། དགྲ་མང་ན་དགའ་འོ། །ཆུ་མིག་འཕྲལ་རྩུབ་ཐུལ་ཆུང་བས་དགྲ་ཉུང་ན་དགའ། སྒྲུབ་པའི་ཡུངས་དཀར་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་བཟླས་བྲབ། དེའི་རིང་\nལ་གྲོགས་གཅིག་གིས་ཆབ་གཏོར་གཏང་། དེ་ལྟར་འགྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས། སྒྲིབ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་སྲུང་བ་ཐབས་རྟེན་འབྲེལ་རྗེས་གཅོད་ལོགས་གཏད་ཀྱི་གདམས་པ་བཅུད་ཕུར་ལྔ་པ་དང་གཏད་ཀྱི་གཟེར་དགུ་ནས་བཤད་པ་ལྟར་ཁྱེར་ནས་མཚོའམ་ཆུ་མིག་གི་རྩར་ཕྱིན་ལ། དང་པོ་ཆབ་གཏོར་བཏང་། དེ་ནས་གྲོགས་གཅིག་གིས་ནཱ་ག་གུར་ལིང་མ་ཅི་འགྲུབ་དང་དམ་ཚིག་འབྲུ་དགུ་པ་བཟླ། རང་ཉིད་གཤིན་རྗེའམ་ཀླུ",
  "english_translation": "Bam tsi tsi gyas! Trag thur nying la gul gul! Myogs myogs! Tsa bzhi khum! Shan shan srog la shan! Thur sod! After that, whatever curse you know, apply it and turn the head inward and circle it. Again, from the head of the linga to the left side, at the end of the three mantras: This is the forty-fifth female mantra, do not try to alter it. Naga gur ling nying la dus dus! Nying khrag bam mo rul nying la dus dus! Naga kon rtse nying la dus dus! Naga dus! Naga dus! Ni ya dus dus! Ni lang ni chod! Sa ma ya dam dza dza! After that, whatever curse you know, attach it and turn the head outward and circle it. Bathe the linga. Enemy's discharge and the three whites. The three sweets, change the taste of the disease... If you want to carry beauty, smear leprosy blood. If you want to die by the sword, smear sword blood. If you want to die by plague, smear plague blood. It is very important to change the taste of whatever substance you want, etc. Smear it. Put it in a clay frog or a leper's skull. Put a piece of ash and charcoal from the previous burnt offering into the hole. At the end of the three mantras, attach Naga Gur Ling Ma Chen and accomplish it. By reciting for five or seven days, boys and girls will be obedient, many frogs and snakes will crawl, and many female livestock will be driven. These will be shown as signs of accomplishment. A tree cut by a horse knife, crops planted with a sickle, a large rock split with a hammer, a large stone broken with a hammer, sending light into the field, and oxen plowing the field with difficulty. These are signs of accomplishing those tasks. If it is the opposite, it is a sign of reversal. After all the signs are complete, dedicate it to a lake where the eight classes are definitely located, or to a spring where the nagas are definitely located. A lake is better than a spring. A lake is immediately calm and powerful, so it is good if there are many enemies. A spring is immediately rough and less powerful, so it is good if there are few enemies. Recite and bless the white mustard seeds for accomplishment with the accomplishment mantra. During that time, one friend should throw water. After seeing the signs of accomplishment in this way, take the protection of the obscuring wood and so on, the method, the interdependent connection, the subsequent cutting, the separate dedication instructions from the fifth essence phurba and the nine dedication nails, and go to the shore of the lake or spring. First, throw water. Then, one friend should recite Naga Gur Ling Ma Chi Drub and the nine-syllable samaya. You yourself are Yama or a naga."
}
```

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
་བདུད་དུ་བསྒོམ། དགུག་གཞུག་དམོད་མོ་་་དང་རྦད་གསོད་ཐུན་བསྐུལ་གྱི་རྗེས་སུ།ལས་གཤིན་གྱི་བསྐུལ་དང་བཅས་པས་གཏད་རྒྱག །བརྒྱབས་ཟིན་ནས་རྗེས་གཅོད་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། རང བྱ་ཁྱུང་དུ་བསྒོམ། མཚོ་ཡིན་ན་མཚོ་ཡི་ཟངས་ཁ་གང་ཡིན་ནས་འཕང་། ཐེབས་ལྡོག་རྩི་བ་གལ་ཆེ། གཏད་བྱེད་ཉིན་ཚུར་ལྡོག་ན་གནམ་འཚུབ་དང་སེར་བ་འབབ། ཕར་ལ་ཐེབས་འདོད་ན་གནམ་འཇམ་ཞིང་ཤར་ནས་སྤྲིན་ཟོར་བ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་ཐེབས་རྟགས་ཡིན། མཚོ་གཏད་མི་ལེན་ན་མཚོའི་སྟེང་དུ་སྡོད་ཅིང་མཚོ་ཁོལ་ཡོང་། མཚོ་དང་ཆུ་མིག་ནང་དུ་མི་གཏང་བ་གསུམ་ནི་རང་གི་གྲིབ་མ་དང་དྲི་མ་ཁ་རླངས་གསུམ་མི་གཏང་། གཏད་ཟིན་ནས་དགྲ་ལ་རྟགས་མ་ཐོན་བར་དུ་དགོང་རེ་བཞིན་ཆུ་གཏོར་
བཏང་ལ་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་གཏོར། གཤིན་རྗེའི་ཐུན་གཏོར་འཕང་ངོ་། །མདོར་ན་ལས་མཇུག་ཀླུ་ལ་གཏད་པ་འདི་ནི་བསྙེན་པ་ཐེམས། དམ་ཚིག་གཙང་། ལག་ལེན་མཁས། རྟོགས་པ་བཟང་། སྙིང་རྗེ་ཆེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན་ནོ། །དེ་ཡང་འཕང་བསྲེག་ནི་དགྲ་བགེགས་གང་ལ་ཡང་རུང་ལ། དགྲ་བོ་སྤྱི་དང་བགེགས་དང་འདྲེ་གདོན་ལ་མནན་པ་ཤིས། དགྲ་བོ་དམིགས་བསལ་ལ་གཏད་བྱས་ན་ནུས་མཐུ་མྱུར་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་གང་བྱེད་ཀྱང་བྱས་ཟིན་ནས་དགྲ་ལ་རྟགས་མ་ཐོན་བར་དུ་ཟོར་ཡང་ཡང་འཕང་དཔུང་འཕུལ་ལ་འབད། བདག་ཉིད་འཁོར་བཅས་སྲུང་ཟློག་གི་རིམ་པ་ལ་འབད་དོ། །རྟགས་ཐོན་ནས་གཏང་རག་རྒྱས་པར་གཏང་། མདོར་ན་བསད་པའི་སྐབས་འདིར་མ་གསལ་བ་ཐམས་ཅད་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྤྱི་གཞུང་རྣམས་སུ་རྟོགས་པར་བྱ་དགོས་པ་ཁོ་ན་དག་གོ །དེ་ལྟར་འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྣམས་ཀྱི་ཟབ་གནད་དགོས་ངེས་རྣམས་སྔོན་ཆད་ཁྲོ་ཆུ་རང་གི་ཡིག་ཆ་རྣམས་སུ་འཐོར་ནས་འདུག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིགས་པ་བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ་འདི་ནི། འབྲི་གུང་པ་འཇམ་དཔལ་གཤིན་
རྗེའི་གཤེད་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པ་རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་ཤིང་བྱི་སྨིན་དྲུག་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅོ་བརྒྱད་་་ལ་གཞུ་སྨད་སྤྲོ་ལུང་དུ་སྦྱར་བ་ཡིན་གྱི། འདི་ནི་རང་རེའི་བརྒྱུད་པ་འཛིན་ངེས་དམ་ཚིག་གཙང་བ་རེ་རེ་ཙམ་མ་གཏོགས་ཀུན་ལ་སྤེལ་ན་ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེས་བཀའི་ཆད་པ་མྱུར་དུ་ཆོད་ཅིག །འདི་ལ་རང་བཟོ་དང་གཞན་གྱིས་བསྲེ་སླད་མ་བྱེད་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
གཤིན་རྗེ་ཁྲོ་ཆུ་དུག་སྡོང་ནག་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཅའ་གཞི་ལག་ལེན་གྱི་ཤོག་དྲིལ། ཆོས་ཀྱ

【汉语翻译】
观想为魔。在勾招诅咒和诛杀差遣之后，伴随业力死神的差遣而进行镇压。镇压完毕后，按照后续仪轨中所说的那样去做，自己观想为鹏鸟。如果是湖泊，就从湖泊的任何一个铜制容器中抛掷。计算成败至关重要。镇压之日如果返回，则天色阴沉并降冰雹。如果想要成功，则天气晴朗，且东方出现如弯曲云朵般的云彩，这是成功的征兆。如果不取回湖泊镇压物，则会停留在湖面上，湖水沸腾。有三样东西不要投入湖泊和泉眼中，即自己的影子、污垢和口中呼出的气体。镇压完毕后，在敌人显现征兆之前，每天晚上都要泼水，朝向敌方泼洒。抛掷死主的食子。总之，将业力交付于龙族，这需要念诵稳固、誓言清净、实修精通、证悟优良、慈悲心广大的瑜伽士才能运用。此外，抛掷焚烧对于任何敌人或障碍都适用。压制普遍的敌人、障碍、邪魔和鬼怪是吉祥的。如果针对特定的敌人进行镇压，则效力迅速。此后，无论进行何种事业，在敌人显现征兆之前，都要反复抛掷替身，努力发起进攻。自身及眷属要努力进行守护和遣除的仪轨。征兆显现后，要盛大地酬谢。总之，在此诛杀之时未阐明的一切，都必须在实修的总纲中去理解。
如是，文殊忿怒水毒树黑尊的念修事业等所有深奥精要，先前散落在水尊自身的文献中，现将所有内容汇集一处，此乃规程实修之书。由持明法称，即竹贡巴文殊阎罗敌的瑜伽士，于木鼠年（1924）冬月十八日，在下隅卓隆写成。此法唯有我等传承的誓言清净者方可传授，若传于他人，则业力死神将迅速降下惩罚。切勿擅自增删或与他法混杂。吉祥！吉祥！
阎罗忿怒水毒树黑尊之念修事业三法的规程实修书。法之

【英语翻译】
Meditate as a demon. After the summoning and cursing, and the dispatching of the killing, perform the suppression with the dispatching of the Yama of Karma. After the suppression is completed, do as described in the subsequent rituals, and visualize yourself as a Garuda. If it is a lake, throw it from any copper container of the lake. Calculating success or failure is crucial. If it returns on the day of suppression, the sky will be gloomy and hail will fall. If you want it to succeed, the weather will be clear, and if a cloud like a bent cloud appears from the east, it is a sign of success. If the lake suppression object is not taken back, it will stay on the lake and the lake will boil. There are three things that should not be thrown into the lake and spring, namely one's own shadow, dirt, and breath. After the suppression is completed, before the enemy shows signs, sprinkle water every night, sprinkling it towards the enemy. Throw the Yama's Torma. In short, entrusting the karma to the Nagas requires a yogi with stable recitation, pure vows, proficient practice, excellent realization, and great compassion to use it. Furthermore, throwing and burning is applicable to any enemy or obstacle. Suppressing common enemies, obstacles, demons, and ghosts is auspicious. If suppression is performed against a specific enemy, the effect is rapid. Thereafter, no matter what activity is performed, before the enemy shows signs, repeatedly throw the effigy and strive to launch an attack. Oneself and one's retinue should strive to perform the rituals of protection and repulsion. After the signs appear, offer a grand thanksgiving. In short, everything not explained during this killing must be understood in the general outline of the practical application.
Thus, all the profound essentials of the recitation and practice of Manjushri Wrathful Water Poison Tree Black One, which were previously scattered in the documents of Water Wrathful One itself, are now collected in one place. This is the book of procedures and practices. Written by Rigdzin Chökyi Drakpa, the yogi of Drikungpa Manjushri Yamari, on the eighteenth day of the winter month of the Wood Rat year (1924), in Lower Gzhu Trolung. This Dharma should only be transmitted to those who hold the vows of our lineage, and if transmitted to others, the Yama of Karma will quickly inflict punishment. Do not arbitrarily add or subtract or mix it with other Dharmas. Mangalam! Mangalam!
The book of procedures and practices for the recitation, practice, and activities of Yama Wrathful Water Poison Tree Black One. Of Dharma.

============================================================

